ويكيبيديا

    "classifications des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصنيفات
        
    L’harmonisation des classifications des produits de base aux fins du commerce international des marchandises est bien avancée. UN وقد قطع شوط طويل في تنسيق تصنيفات السلع ﻷغراض تجارة السلع الدولية.
    Le Comité a insisté sur l'importance de la coordination entre les deux groupes, propre à assurer la cohérence des classifications des flux et des réserves. UN وشددت لجنة الخبراء على أهمية التنسيق بين الفريقين لكفالة اتساق تصنيفات التدفقات والمخزونات.
    Pour le moment, les membres de l'OMC utilisent différentes classifications des services environnementaux dans leurs demandes et leurs offres bilatérales. UN ويستخدم أعضاء منظمة التجارة العالمية، حالياً، تصنيفات مختلفة للخدمات البيئية في طلباتهم وعروضهم الثنائية.
    De nouvelles classifications des ménages et des familles pourraient par ailleurs s'avérer nécessaires dans les futurs recensements de la population et de l'habitation. UN وعلاوة على ذلك، قد يلزم وضع تصنيفات جديدة لﻷسر المعيشية ولﻷسر في تعدادات السكان والمساكن المقبلة.
    Des exemples de types de ménage sont proposés pour aider les pays à établir des classifications des ménages adaptées à leurs besoins. UN وقدمت أمثلة ﻷنواع اﻷسرة المعيشية لمساعدة البلدان في وضع تصنيفات اﻷسر المعيشية المتصلة باحتياجاتها.
    i) Les modifications apportées aux classifications des produits, activités et industries; UN ' 1` تحديث تصنيفات المنتجات والأنشطة والصناعات؛
    Bien que ces activités constituent une part importante du travail des femmes et, dans une certaine mesure, de celui des hommes dans les pays en développement, elles ne sont pas définies dans la plupart des classifications des activités à prendre en compte dans les statistiques de l'emploi du temps. UN وتمثل هذه الأنشطة مكونا هاما من مكونات عمل المرأة، وإلى حد ما عمل الرجل، في البلدان النامية، لكنها غير محددة في معظم تصنيفات أنشطة جمع البيانات الخاصة باستخدام الوقت.
    Différentes classifications des règles primaires peuvent avoir un intérêt mais elles n’ont leur place dans le projet d’articles que dans la mesure où elles ont des conséquences dans le domaine de la responsabilité. UN وقد تكون هناك قيمة لمختلف تصنيفات القواعد اﻷولية، ولكن ليس لها مكان في مشاريع المواد إلا بقدر ما لها من آثار في نطاق المسؤولية.
    PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/84 3 a) Projets relatifs aux classifications des dépenses par fonction UN PROV/ST/ESA/STAT/ SER.M/84 مشاريع تصنيفات النفقات حسب أغراضها
    C’est pourquoi la Division de statistique a proposé la constitution d’un groupe de travail intersecrétariats qui serait chargé d’examiner la synchronisation et l’établissement des calendriers de révision d’un groupe de classifications de base, dont les classifications des activités et des produits. UN ومن ثم، فإن شعبة الاحصاءات تقترح تشكيل فريق عامل مشترك بين الامانات لمناقشة مواعيد التوفيق والتنقيح فيما يتصل بمجموعة أساسية من التصنيفات التي تتضمن، ولكن لا تقتصر على، تصنيفات اﻷنشطة والمنتجات.
    A. classifications des dépenses par objet 16 - 17 7 UN تصنيفات اﻹنفاق حسب الغرض اﻷعمال اﻷخرى
    Certains participants ont proposé de donner la priorité aux classifications des industries et des produits ainsi qu'aux classifications de l'emploi et des professions, tandis que d'autres estimaient nécessaire d'élaborer d'autres classifications sociales, et des classifications des dépenses par objet. UN فاقترح البعض إعطاء اﻷولوية اﻷولى للصناعة والمنتجات وكذلك لتصنيفات التوظيف والمهن، بينما أشار آخرون إلى الحاجة إلى وضع تصنيفات اجتماعية أخرى، فضلا عن تصنيف النفقات بحسب الغرض.
    La CARICOM a exhorté les pays à demander une révision des classifications des pays aux fins de l'aide publique au développement (APD), étant donné qu'un revenu global supérieur ne correspond pas nécessairement à des niveaux de pauvreté inférieurs. UN وذكر أن الجماعة الكاريبية حثت الدول على طلب مراجعة تصنيفات البلدان لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية، لأن ارتفاع الدخل الإجمالي لا يشير بالضرورة إلى انخفاض مستويات الفقر.
    ii) Améliorer la mesure de l'hétérogénéité des entreprises dans le cadre de la chaîne de valeur mondiale en poursuivant l'élaboration d'une classification des fonctions économiques et en affinant les classifications des entreprises grâce au croisement des microdonnées; UN ' 2` تحسين قياس التباين الثابت لأغراض سلسلة القيمة العالمية عن طريق زيادة تطوير تصنيف مهام الأعمال وصقل تصنيفات الشركات بالاستناد إلى ربط البيانات الجزئية؛
    3.2.2 classifications des flux physiques UN 3-2-2 تصنيفات التدفقات المادية
    La comparabilité a été considérée comme prioritaire dans l'ensemble de la classification, la Commission ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités. UN واعتبرت القابلية للمقارنة إحدى الأولويات في جميع أجزاء التصنيف، استجابة لطلب اللجنة معالجة مسألة التقريب بين تصنيفات الأنشطة القائمة.
    La Conférence a invité les organisations internationales à promouvoir des normes internationales spécifiques à la réalisation d'enquêtes de victimation et à encourager le développement des classifications des infractions. UN وطلب المؤتمر إلى المنظمات الدولية أن تشجع على تطبيق المعايير الدولية في تنفيذ الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء وفي وضع تصنيفات الجريمة.
    D. Base de données en ligne sur les classifications des marchandises FAOSTAT UN دال - قاعدة البيانات الإلكترونية بشأن تصنيفات السلع الأساسية في قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة
    21. Beaucoup d'auteurs et d'institutions ont proposé d'utiles classifications, des ONG oeuvrant pour le développement économique et social et un progrès durable. UN ٢١ - اقترح كثير من المؤلفين والمؤسسات تصنيفات قيمة للمنظمات غير الحكومية المشاركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة.
    A. classifications des dépenses par objet UN ألف - تصنيفات اﻹنفاق حسب الغرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد