ويكيبيديا

    "clause de la nation la plus favorisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرط الدولة الأولى بالرعاية
        
    • حكم الدولة الأولى بالرعاية
        
    • حكم الدولة الأكثر رعاية
        
    • بشرط الدولة الأولى بالرعاية
        
    • شرط الدولة الأكثر رعاية
        
    • بحكم الدولة الأكثر رعاية
        
    • مبدأ الدولة الأولى بالرعاية
        
    • بشرط الدولة الأكثر رعاية
        
    • بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية
        
    • معاملة الدولة الأكثر رعاية
        
    • بند الدولة الأَوْلى بالرعاية
        
    • بالدولة الأولى بالرعاية
        
    • لبند الدولة الأَوْلى بالرعاية
        
    C'est pourquoi la délégation cubaine appuie toute initiative visant à préciser le concept, la portée et les limites de la clause de la nation la plus favorisée. UN ولذلك أعرب الوفد عن تأييده لأية مبادرة تهدف إلى توضيح فحوى شرط الدولة الأولى بالرعاية ونطاقه وحدوده.
    XI. La clause de la nation la plus favorisée 241−265 130 UN الحادي عشر - شرط الدولة الأولى بالرعاية 241-265 159
    La CDI devrait approfondir ses travaux sur la clause de la nation la plus favorisée. UN ورأت أيضاً أنه يتعين على اللجنة أن تعمِّق عملها بشأن حكم الدولة الأولى بالرعاية.
    XI. La clause de la nation la plus favorisée 355−373 324 UN الحادي عشر - حكم الدولة الأولى بالرعاية 355-373 447
    Une délégation a aussi lancé une mise en garde contre une approche réductrice de l'interprétation à donner de la clause de la nation la plus favorisée. UN كما حذر أحد الوفود من اتباع نهج واحد لجميع الحالات في تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Projet de recherche sur la clause de la nation la plus favorisée UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    XII. La clause de la nation la plus favorisée 345−362 301 UN الثاني عشر - شرط الدولة الأولى بالرعاية 345-362 374
    Elles ont ajouté qu'il était difficile de faire respecter la clause de la nation la plus favorisée dans les faits. UN وأشاروا، بالإضافة إلى ذلك، إلى صعوبة فرض شرط الدولة الأولى بالرعاية في الممارسة العملية.
    Il y aurait donc moins de raisons de négocier à l'échelle mondiale des réductions des droits de douane appliqués au titre de la clause de la nation la plus favorisée. UN وستكون لهذه الاتفاقات آثار كبيرة على العوامل التي تحفز البلدان على التفاوض بشأن تخفيض التعريفات الجمركية في إطار شرط الدولة الأولى بالرعاية على الصعيد العالمي.
    Il est également encourageant de noter que la Commission est prête à aborder le sujet de la clause de la nation la plus favorisée. UN ومما يدعو إلى التشجيع أيضاً ملاحظة أن اللجنة مستعدة لمعالجة موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Passant au sujet < < clause de la nation la plus favorisée > > , le représentant du Portugal dit que sa délégation continue de douter que le sujet ait été suffisamment débattu pour permettre la codification ou le développement progressif du droit international. UN 75 - وقال متناولا موضوع " حكم الدولة الأولى بالرعاية " ، إن وفده ما زالت تساوره الشكوك بشأن ما إذا كان هذا الموضوع قد نوقش بما يكفي للسماح بالتدوين أو التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    22. S'agissant du sujet < < La clause de la nation la plus favorisée > > , la Commission a reconstitué le Groupe d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée. UN 22 - وفيما يتعلق بموضوع " حكم الدولة الأولى بالرعاية " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بهذا الموضوع.
    On a également cru déceler des liens entre ce sujet et la clause de la nation la plus favorisée, et suggéré d'achever les travaux sur la seconde avant de s'attaquer au premier. UN ومع ذلك، أُشير أيضا إلى الترابط بين هذا الموضوع وموضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية، واقتُرح الانتهاء من العمل على موضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية قبل تناول هذا الموضوع الجديد ذي الصلة.
    Le Groupe d'étude devrait s'employer à examiner les décisions des tribunaux et arbitres en matière d'investissements et l'application de la clause de la nation la plus favorisée dans d'autres domaines du droit international. UN وينبغي أن يركز الفريق الدراسي على موالاة بحث قرارات محاكم الاستثمار وفرادى المُحكْمين وتطبيق حكم الدولة الأولى بالرعاية في مجالات القانون الدولي الأخرى.
    54. L'Australie appuie les travaux du Groupe de travail sur la clause de la nation la plus favorisée (NPF). UN 54 - وأعربت عن تأييد أستراليا لعمل فريق الدراسة بشأن حكم الدولة الأكثر رعاية.
    105. La Nouvelle-Zélande attend avec intérêt le projet de rapport sur le sujet de la clause de la nation la plus favorisée. UN 105 - ومضت تقول إن نيوزيلندا تتطلع إلى مشروع التقرير عن موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Projet de recherche sur la clause de la nation la plus favorisée; UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    La délégation indienne salue le travail des groupes d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée et les traités dans le temps. UN 75 - واستدرك قائلاً إن وفده يرحِّب بأعمال أفرقة الدراسة بشأن شرط الدولة الأكثر رعاية والمعاهدات بمرور الزمن.
    210. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a pris note du rapport oral des coprésidents du Groupe d'étude de la clause de la nation la plus favorisée. UN 210- وفي الجلسة 3029، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي للرئيس المشارك للفريق الدراسي المعني بحكم الدولة الأكثر رعاية.
    Les pays en développement, en particulier les moins avancés, ont désormais plus facilement accès en franchise de droits et hors quota aux marchés des pays développés pour écouler leurs produits, grâce à l'application de la clause de la nation la plus favorisée. UN وقد حدث تقدم في منح البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، قدراً أكبر من نفاذ منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو مع إعفاءها من الرسوم الجمركية والحصص المفروضة، وذلك بتطبيق مبدأ الدولة الأولى بالرعاية.
    De plus, des débats préliminaires ont eu lieu sur la clause de la nation la plus favorisée et les traités dans le temps. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات أولية تعلقت بشرط الدولة الأكثر رعاية ومعاهداتها مع مرور الزمن.
    Les Parties à la présente Convention conviennent qu'un demandeur ne peut invoquer une clause de la nation la plus favorisée pour chercher à faire appliquer le Règlement de la CNUDCI sur la transparence, ou en éviter l'application, en vertu de la présente Convention. UN 5 - تتفق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية التماسا لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية أو تجنبا لتطبيقها بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Il s'agit habituellement de produits qui sont soumis à des droits de douane progressifs et à des tarifs plus élevés au titre de la clause de la nation la plus favorisée ou dans le cadre du Système généralisé de préférences. UN وهذه في العادة منتجات تخضع لتصاعد التعرفة الجمركية وتواجه تعرفات جمركية أعلى من التعرفات المفروضة بموجب معاملة الدولة الأكثر رعاية أو نظام الأفضليات المعمم.
    Il a été dit en outre qu'une telle disposition dans la convention sur la transparence serait utile au tribunal arbitral devant interpréter une clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement donné. UN وقيل كذلك إنه سيكون من المفيد، من منظور هيئة التحكيم، أن تتضمَّن اتفاقية الشفافية حكماً من هذا القبيل يتعلق بتفسير بند الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية معينة.
    C'est pourquoi les termes du traité, y compris les termes exprès des dispositions relatives à la clause de la nation la plus favorisée, s'agissant en particulier du règlement des différends, doivent être respectés; à défaut, il ne peut y avoir d'interprétation large. UN وبناء عليه، رأت أنه لا بد من الامتثال لبنود المعاهدة، التي يجري فيها بشكل صريح إشمال النص أحكاماً تفصيلية متعلقة بالدولة الأولى بالرعاية وبالذات فيما يخص تسوية المنازعات، فينتفي بذلك أي أفق لوجود تفسير موسّع.
    Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte tel qu'il figurait au paragraphe 113, au motif que le seul risque qu'il avait identifié concernait l'éventuel recours d'un demandeur à une clause de la nation la plus favorisée. UN واتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص الحكم بصيغته الواردة في الفقرة 113، على أساس أنَّ الاحتمال الوحيد الذي رآه الفريق العامل يتعلق بإمكانية استخدام المدَّعي لبند الدولة الأَوْلى بالرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد