ويكيبيديا

    "climatique et le développement durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناخ والتنمية المستدامة
        
    L'organisation a tenu plusieurs ateliers et conférences sur le changement climatique et le développement durable et a reçu plusieurs prix pour ce travail. UN وعقدت المنظمة حلقات عمل ومؤتمرات بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة وتلقت العديد من الجوائز تقديرا لأعمالها.
    Coopération interinstitutions sur le changement climatique et le développement durable UN التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Nous devrions intensifier les efforts concertés que nous menons dans le cadre du dialogue mondial sur le changement climatique et le développement durable. UN وينبغي لنا تعزيز جهودنا المتضافرة في سياق الحوار العالمي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Il s'agit notamment de questions transversales telles que le changement climatique et le développement durable. UN وتشمل هذه مسائل شاملة من مثل تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    En effet, en intégrant la sauvegarde de la diversité biologique, l’atténuation des effets du changement climatique et le développement durable des collectivités rurales, elle devrait favoriser la création d’un réseau de zones protégées et de zones fragiles dans l’ensemble de l’Amérique centrale, contribuant ainsi à rendre la région moins vulnérable aux catastrophes dans l’avenir. UN ومن شأن نهجها المبتكر، الذي يكفل التكامل بين المحافظة على التنوع البيولوجي، والتخفيف من حدة آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة للمجتمعات الريفية، أن ييسر إنشاء شبكة من المناطق المحمية والمناطق الهشة في كل أنحاء أمريكا الوسطى، مما يساعد على خفض الهشاشة إزاء وقوع الكوراث.
    Le changement climatique et le développement durable ne doivent pas être traités séparément. UN 28 - ومضى قائلاً إن تغيُّر المناخ والتنمية المستدامة لا يجب التصدي لهما بشكل منفصل.
    Par ailleurs, la délégation sud-africaine soutient les stratégies globales de communication du Département de l'information dans le sens de la sensibilisation aux questions importantes que sont le changement climatique et le développement durable. UN 43 - وأضاف قائلاً إن وفده يؤيد استراتيجيات الاتصالات على نطاق المنظومة التي وضعتها إدارة شؤون الإعلام لزيادة الوعي بالقضايا الهامة المتمثلة في تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    La Déclaration de New Delhi sur le changement climatique et le développement durable, qui appelle à nouveau les pays à s'acquitter de toutes les responsabilités et engagements communs, mais différenciés, assumés aux termes de la Convention et de son Protocole, a récemment été approuvée à New Delhi (Inde). UN وجرى مؤخرا في نيودلهي إقرار إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة. وقد كرر هذا الإعلان الدعوة إلى الوفاء بجميع ما جرى التعهد به في إطار الاتفاقية وبروتوكولها من مسؤوليات والتزامات مشتركة وإن كانت مختلفة.
    L'importance des résultats s'explique par le contexte dans lequel il a pris ses fonctions, et en particulier par trois questions majeurs: le débat sur la pertinence de l'ONUDI; la crise financière mondiale et les moyens de mobiliser des ressources pour l'Organisation; et le débat actuel sur le changement climatique et le développement durable et inclusif. UN وتتأتّى أهمية النتائج من الظروف التي كانت قائمة وقت تَقلُّده مهام منصبه ومن ثلاث مسائل رئيسية على وجه الخصوص، هي: الجدل الدائر حول ما إذا كانت اليونيدو مجدية؛ والأزمة المالية العالمية وكيفية حشد الموارد لصالح المنظَّمة؛ والنقاش الجاري حول تغيّر المناخ والتنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Réunion du Groupe d'experts sur le changement climatique et le développement durable : le rôle des indicateurs, New York, 15-16 octobre 2008. UN 42 - اجتماع فريق الخبراء المعني بتغير المناخ والتنمية المستدامة: دور المؤشرات، نيويورك، 15-16 تشرين الأول/أكتوبر 2008().
    Ainsi, les travaux menés par le Département des affaires économiques et sociales sur le changement climatique et le développement durable montrent comment l'investissement dans les infrastructures, en particulier dans les sources d'énergie renouvelables, peut permettre d'établir une passerelle entre les activités de lutte contre le changement climatique et les activités de développement. UN ومثال ذلك أن العمل الذي تقوم به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة() يبين كيف يمكن للاستثمار في الهياكل الأساسية، ولا سيما في الطاقة المتجددة، أن يجسر الهوة الحالية بين المناخ وخطط التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد