ويكيبيديا

    "climatiques dans les petits états insulaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناخ في الدول الجزرية الصغيرة
        
    Cette recommandation vaut en particulier pour l'adaptation aux changements climatiques dans les petits États insulaires en développement qui, même s'ils comptent parmi ceux qui contribuent le moins au problème, sont néanmoins ceux qui en subissent le plus les conséquences. UN وينطبق هذا بشكل خاص في ما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث أن هذه البلدان هي أقل من يسهم في المشكلة بينما سيكون بعضها ممن سيعاني الأكثر من النتائج.
    48. Un représentant des Seychelles a expliqué l'importance de l'éducation en matière de changements climatiques dans les petits États insulaires en développement. UN 48- وأوضح ممثل عن سيشيل أهمية التثقيف بشأن تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les débats sur les efforts visant à faire reculer la pollution atmosphérique et à encourager l'adaptation aux changements climatiques dans les petits États insulaires en développement ont mis en relief la vulnérabilité de ces pays aux changements et variations climatiques. UN 19 - وقد أبرزت المناقشات المتعلقة بالجهود المبذولة للتخفيف من تلوث الهواء وتعزيز التكيف مع تغير في المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية، مدى ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء تغير المناخ وتقلب الطقس.
    Le PNUD apporte son concours à un certain nombre de petits États insulaires en développement, en particulier dans le Pacifique, pour traiter le problème des invasions d'espèces allogènes, et à plusieurs projets qui concernent les énergies renouvelables, les économies d'énergie et les changements climatiques dans les petits États insulaires en développement. UN 29 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن بدعم عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما جزر المحيط الهادئ، لمعالجة مشكلة الأنواع الغريبة الغازية، كما يدعم العديد من المشاريع التي تعالج مسائل الطاقة المتجددة، والكفاءة في الطاقة، وتغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'éducation et la sensibilisation aux changements climatiques dans les petits États insulaires en développement ont été examinées lors d'un atelier qui s'est tenu à Rodney Bay, Sainte-Lucie, du 3 au 5 juillet 2007. UN نوقش موضوع التثقيف ونشر المعلومات في المناطق النائية بشأن تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية في حلقة عمل عُقِدت في رودني باي، سانت لوسيا، في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2007.
    À la même séance, la Commission a tenu la troisième table ronde sur le thème < < Atténuer la pollution de l'air et promouvoir l'adaptation aux changements climatiques dans les petits États insulaires en développement > > . UN 101 - وفي الجلسة ذاتها، عقدت اللجنة حلقة النقاش الثالثة عن " التخفيف من تلوث الهواء وتعزيز التكيف مع تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Examen intégré du module thématique portant sur l'énergie au service du développement durable, le développement industriel, la pollution atmosphérique/l'atmosphère et les changements climatiques dans les petits États insulaires en développement > > UN تقرير الأمين العام المعنون " الاستعراض المتكامل لمجموعة المواضيع المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية "
    d) De l'avis unanime, le manque de financement est le principal obstacle à l'exécution efficace des activités d'éducation et de vulgarisation sur les changements climatiques dans les petits États insulaires en développement. UN (د) هناك إجماع على أن الافتقار إلى التمويل يشكل عقبة رئيسية تعترض نجاح تنفيذ الإجراءات المتصلة بالتثقيف ونشر المعلومات في مجال تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Rapport du Secrétaire général sur un examen intégré du module thématique énergie au service du développement durable, développement industriel, pollution atmosphérique/atmosphère et changements climatiques dans les petits États insulaires en développement (E/CN.17/2006/7) UN تقرير الأمين العام المتعلق باستعراض متكامل للمجموعة المواضيعية المتصلة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية E/CN.17/2006/7))
    À cet égard, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), institution pilote de la Décennie, organise diverses initiatives axées sur les moyens de faire face aux changements climatiques dans les petits États insulaires en développement. UN وفي هذا السياق، تنظم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، التي تقوم بدور الوكالة الرائدة فيما يخص العقد، عدداً من المبادرات التي تركز على معالجة آثار تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد