ويكيبيديا

    "climatiques et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناخ والتنمية
        
    • المناخ وبشأن التنمية
        
    Le partenariat entre l'organisation et JSS Mahavidyapeetha a abouti à une conférence internationale sur les changements climatiques et le développement durable tenue à Mysore. UN وقد نتج عن الشراكة بين المنظمة والجمعية عقد مؤتمر دولي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، في ميسور.
    En 2007, des représentants de la Fédération ont participé aux réunions suivantes portant sur les changements climatiques et le développement durable : UN فــي عــام 2007 حضــر ممثلو الاتحاد الاجتماعات التالية فيما يتعلق بتغير المناخ والتنمية المستدامة:
    Elle a prié la CUA, agissant en coopération avec la CEA et la BAD, d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de grande ampleur sur les changements climatiques et le développement en Afrique. UN وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر القمة من مفوضية الاتحاد الأفريقي العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي على وضع وتنفيذ خطة رئيسية بشأن تغير المناخ والتنمية في أفريقيا.
    :: Les changements climatiques et le développement sont des questions qui doivent être systématiquement examinées. UN :: ينبغي التصدي لمسألتي تغيُّر المناخ والتنمية بشكل شامل
    Septième Forum pour le développement de l'Afrique sur les changements climatiques et le développement durable sur ce continent Reportéb UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique du Nord UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique centrale UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا
    :: Atelier international sur les changements climatiques et le développement durable conçu pour stimuler la recherche et faciliter la compréhension UN :: تغير المناخ والتنمية المستدامة: حلقة عمل دولية من أجل تعزيز البحث وزيادة الفهم
    1/CP.8 Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable 3 UN 1/م أ-8 إعلان دلهي الوزاري بشأن تغيَّر المناخ والتنمية المستدامة 3
    Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable UN إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    1/CP.8 Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable. UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Ensemble, pays développés et pays en développement doivent travailler en étroite collaboration pour relever les défis que présentent les changements climatiques et le développement durable. UN ويجب أن تعمل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بطريقة تعاونية للتصدي لتحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Le Gouvernement suédois a créé une Commission sur les changements climatiques et le développement chargée des questions de réduction des risques, d'adaptation et de développement à l'épreuve du climat. UN وأنشأت الحكومة السويدية لجنة معنية بتغير المناخ والتنمية لمعالجة تقليل الأخطار والتكيف وتطوير الحماية من المناخ.
    Il apparaît clairement que la stratégie à suivre doit traiter de pair les changements climatiques et le développement. UN ويبدو جليا أن النهج الذي يجب أن نتبعه ينبغي أن يسعى إلى التوفيق بين تغير المناخ والتنمية.
    Une autre idée a trait aux liens étroits entre les changements climatiques et le développement. UN وهناك فكرة أخرى تتعلق بالصلات الكبيرة بين تغير المناخ والتنمية.
    La Nouvelle-Zélande reconnaît qu'il existe un lien entre les changements climatiques et le développement durable. UN وتوافق نيوزيلندا على أن تغير المناخ والتنمية المستدامة متشابكان.
    Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation. UN غير أن الروابط بين تغير المناخ والتنمية ليست مقصورة على التكيف.
    Il existe un lien manifeste entre les changements climatiques et le développement, comme cela a été démontré par la recherche scientifique. UN وثمة علاقة واضحة بين تغير المناخ والتنمية أثبتتها بحوث علمية سليمة.
    À l'approche de la Conférence de Copenhague sur les changements climatiques, la Zambie compte sur la signature d'un accord qui établira un équilibre entre les préoccupations liées aux changements climatiques et le développement. UN ومع اقتراب موعد انعقاد مؤتمر كوبنهاغن، تتوقع زامبيا إبرام اتفاق يحقق التوازن بين شواغل تغير المناخ والتنمية.
    61. Des délégations ont exprimé leur désaccord avec certaines conclusions et recommandations figurant dans le Rapport sur le commerce et le développement au sujet des politiques internationales en matière de changements climatiques, mais de nombreuses autres ont estimé que l'analyse de la CNUCED formulée dans ce rapport constituait une contribution précieuse et opportune au débat mondial sur les changements climatiques et le développement. UN 61 - وفي حين أعربت بعض الوفود عن عدم اتفاقها مع بعض استنتاجات وتوصيات تقرير التجارة والتنمية فيما يتعلق بالسياسات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، وجدت وفود كثيرة أن تحليل الأونكتاد المعروض في ذلك التقرير يسهم إسهاماً قيماً في الوقت المناسب في النقاش العالمي بشأن تغير المناخ وبشأن التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد