Elle est dans une clinique privée spécialisée en cure de désintox. | Open Subtitles | إنها في مستشفى خاص متخصصة في إعادة تأهيل المدمنين |
Il existe également sur cette même île une clinique privée de 16 lits. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
Il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte-Croix. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
Par contre, ils sont payants en clinique privée. | UN | غير أن هذه الخدمات غير مجانية في العيادات الخاصة. |
Son frère s'inquiète tellement pour lui qu'il a eu une autorisation spéciale de la cour pour le faire interner dans la clinique privée. | Open Subtitles | أخوه يهتم به كثيراً لـ ذلك حصل له على رخصة خاصة من المحكمة لإدخاله عيادة خاصة |
Il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte-Croix. | UN | ويوجد في سانت كروا أيضا مستشفى خاص به 16 سريرا. |
Il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte-Croix. | UN | ويوجد في سانت كروا أيضا مستشفى خاص به ١٦ سريرا. |
Il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte-Croix. | UN | ويوجد في سانت كروا أيضا مستشفى خاص به 16 سريرا. |
Il existe également sur cette même île une clinique privée de 16 lits. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
Il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte croix. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم ١٦ سريرا. |
Ses amis l'ont fait entrer dans une clinique privée où il a subi un traitement psychiatrique. | Open Subtitles | قام أصدقاؤه بنقله إلى مستشفى خاص شمال البلاد كان هناك بعض الأساليب تتضمن علاجا نفسيا جوهريا |
Si la région où ils vivent ne peut fournir le traitement dans le délai prévu, le patient peut demander à recevoir gratuitement un traitement dans un hôpital ou une clinique privée avec lequel les régions ont passé un accord. | UN | وإذا تعذر على إقليم الإقامة تقديم العلاج في خلال فترة الشهرين هذه، فإنه يحق للمريض أن يطلب العلاج مجاناً في مستشفى خاص أو عيادة يوجد بينها وبين الإقليم اتفاق. |
Selon la Puissance administrante, les îles Vierges britanniques sont dotées d'un hôpital public de 44 lits (Peebles Hospital) et d'une clinique privée de 8 lits (Bougainvillea Clinic), tous deux situés à Road Town. | UN | 47 - ووفقاً للدولة القائمة بالإدارة، يوجد مستشفى عام واحد سعته 44 سريراً، وهو مستشفى بيبلز، ويُوجد مستشفى خاص سعته 8 أسرة، عيادة بوغنفيلبيا. ويُوجد المستشفيان في رود تاون. |
Il a, à cette occasion, rencontré Daw Aung San Suu Kyi et a confirmé qu'elle était en bonne santé physique et morale et qu'elle se remettait d'une grave opération subie récemment dans une clinique privée, à la suite de problèmes gynécologiques. | UN | وزار داو أونغ سان سو كي وأكد أنها في حالة جيدة وأن معنوياتها عالية وأنها تتماثل للشفاء من جراحة نسائية كبرى أجريت لها مؤخرا في مستشفى خاص. |
Il a, à cette occasion, rencontré Daw Aung San Suu Kyi et a confirmé qu'elle était en bonne santé physique et morale et qu'elle se remettait d'une grave opération récemment subie, à la suite de problèmes gynécologiques, dans une clinique privée. | UN | وزار داو أونغ سان سوكي وأكد أنها في حالة طيبة وأن معنوياتها عالية وأنها كانت تتماثل للشفاء من جراحة نسائية كبرى أجريت لها مؤخرا في مستشفى خاص. |
2.6 Remis en liberté, le requérant a passé quelque temps dans une clinique privée où il a été soigné pour les séquelles mentales et physiques de la torture. | UN | 2-6 وعولج صاحب الشكوى بعد الإفراج عنه في مستشفى خاص من آثار التعذيب النفسية والجسدية. |
Il a, à cette occasion, rencontré Aung San Suu Kyi et confirmé qu'elle était en bonne santé physique, avait bon moral et se remettait d'une intervention chirurgicale majeure subie peu auparavant dans une clinique privée, à la suite de troubles gynécologiques. | UN | وزار داو أونغ سان سو كي وأكد أنها في حالة جيدة وأن معنوياتها عالية وأنها تتماثل للشفاء من جراحة لعلاج مشكلة نسائية في مستشفى خاص في الآونة الأخيرة. |
Pour ce qui concerne les spécialistes, 61 pour cent des consultations ont eu lieu dans des dispensaires des caisses, 21 pour cent dans des services de consultation externe ou d’urgence, et 16 pour cent en clinique privée. | UN | وفيما يتعلق بالزيارات لﻷخصائيين، تمت نسبة ١٦ في المائة منها إلى عيادات الصناديق الصحية، و١٢ في المائة إلى العيادات الخارجية أو غرف الطوارئ التابعة للمستشفيات، و٦١ في المائة إلى العيادات الخاصة. |
Ils m'ont soigné, après que vous m'ayez tiré dessus. Ils m'ont mis en clinique privée. | Open Subtitles | عالجوني بعد أن أطلقت عليّ الرصاص ووضعوني في عيادة خاصة |
Les juges ont rendu deux décisions, l'une autorisant M. Tolaj à se rendre sous escorte dans une clinique privée pour y subir des examens médicaux et l'autre annulant sa caution versée en 2010. | UN | وأصدرت الهيئة حكمين اثنين يسمحان لتولاي بالذهاب في حراسة إلى عيادة خاصة لإجراء فحص طبي وإلغاء سند الكفالة الذي قدمه تولاي في عام 2010. |