ويكيبيديا

    "close" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اختتام
        
    • المنتهية
        
    • أغلقت
        
    • إقفال
        
    • كلوز
        
    • مغلقة
        
    • الدعارة
        
    • أُغلق
        
    • تغلق
        
    • كلوس
        
    • إقفالها
        
    • منتهية
        
    • دعارة
        
    • للدعارة
        
    • أُغلقت
        
    Avant de déclarer cette session close, je voudrais faire part des économies théoriques réalisées grâce à l'amélioration des méthodes de travail. UN وقبل اختتام هذه الدورة، أرجو أن أحيطكم علما بالوفورات النظرية التي تحققت نتيجة لهذا التحسين في طرق العمل.
    La dix-neuvième Réunion des États parties est ensuite déclarée close. UN ثم أعلن اختتام الجلسة التاسعة عشرة للدول اﻷطراف.
    La quatrième Réunion des États parties est ensuite déclarée close. UN وأعلن بذلك عن اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Dans les dossiers classés. L'affaire est close. Open Subtitles ضعيها فى الملفات المنتهية لقد اُغلقت القضية
    L'heure du déjeuner approchant, je dirais que la liste est désormais close. UN ولما كان وقت الغداء يقترب، فإني أعتبر الجلسة قد أغلقت الآن.
    Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. UN للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    Del close a été le premier à le dire. C'est l'essentiel. Open Subtitles ديل كلوز ، هو أول من قال ذلك وهذا يشمل كل شي
    30. Le Président a ensuite déclaré close la quatorzième session de la Commission des établissements humains. UN ٣٠ - وبعد ذلك أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    30. Le Président a ensuite déclaré close la quatorzième session de la Commission des établissements humains. UN ٣٠ - وبعد ذلك أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    Je déclare close la session d'organisation de 1993 de la Commission du désarmement. UN أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح.
    Les coprésidents ont ensuite déclaré close l'Initiative menée par des organisations. UN وبعد ذلك أعلن الرئيسان المشاركان اختتام اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات.
    Par la suite, il a déclaré la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques close. UN وبعدئذ أعلن الرئيس اختتام مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Le Président déclare close la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel. UN وأعلن اختتام دورة المجلس التاسعة والثلاثين.
    Il reste actuellement un solde brut inutilisé de 126 132 363 dollars se rapportant à la période close le 31 mars 1994 et de 79 996 000 dollars se rapportant à la période 1er avril-30 septembre 1994. UN ويوجد حاليا رصيد غير مرتبط به جملته ٣٦٣ ١٣٢ ١٢٦ دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤ و ٠٠٠ ٩٩٦ ٧٩ دولار للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Je voudrais annoncer que la liste des orateurs pour le point 32 de l'ordre du jour est à présent close. UN أود أن أعلن أن قائمــة المتحدثين بشــأن هذا البند قد أغلقت.
    Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. UN للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    Glenn close. Rencontre du troisième type. Open Subtitles غلين كلوز المواجهة الوشيكة من الصنف الثالث
    Vous pouvez la regarder un million de fois. L'affaire est close. Open Subtitles يمكنك أن تشاهده مليون مرة لكن هذه القضية مغلقة
    Le délit consistant en la possession d'une maison close est punissable par une peine de prison n'excédant pas cinq ans. UN ويعاقب على جريمة تشغيل بيوت الدعارة بالسجن لمدة لا تتجاوز خمس سنوات.
    Dans l'impossibilité d'accepter la décision du Comité, l'État partie considère l'affaire close. UN وإذ لا يسع الدولة الطرف الموافقة على قرار اللجنة، فإنها تعتبر أن ملف القضية قد أُغلق.
    Vous pensiez tout mettre sur le dos de Blanchard. L'affaire est close. Open Subtitles لقد كنت تأمل بان نلقي باللوم على بلانشارك ومن ثم تغلق القضية
    La salade de Glenn close était pas si mal au final. Open Subtitles نعم أتعلم , سلطة (غلين كلوس) لم تكن سيئة
    Le premier mandat financé au moyen de contributions mises en recouvrement a été celui portant sur la période allant du 16 juin 1993 au 15 décembre 1993, close depuis lors. UN وأول ولاية تمول بالاشتراكات المقررة هي ولاية الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وقد تم إقفالها منذ ذلك الحين.
    La décision ayant été adoptée, la délégation marocaine considère que la question est close. UN وأضاف أن هذا القرار قد اتخذ وأن وفده يعتبر المسألة منتهية.
    L'Amérique est une maison close où les idéaux révolutionnaires de vos pères sont corrompus et revendus par les marchands du capitalisme. Open Subtitles أمريكا هي بيت دعارة حيث افكار ابائكم الثورية معطوبة والتي تباع في الأزقة من قبل موردين للرأسمالية
    Voici la lettre d'un ami qui tient apparemment une maison close. Open Subtitles مِنْ صديقة له , على الأرجح تدير بيتاً للدعارة
    La liste des orateurs, établie en fonction des limites de temps, est close. UN وقد أُغلقت قائمة المتكلمين التي أُعدت على أساس هذين الحدين الزمنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد