- C'est assez simple. Il y a un clou à l'intérieur. | Open Subtitles | سهل جداً , بداخله مسمار و هو الرصاصة هنا |
Un clou a été enfoncé dans chacun de ses pieds, il a été brûlé avec des cigarettes et tous ses ongles d'orteil ont été arrachés. | UN | وأُدخل مسمار بالمطرقة في كل قدم من قدميه، وكُوِيَ بالسجاير، واقتُلعت كل أظافر قدميه. |
Ali Adoum Younouss aurait été interrogé à N'Djaména à propos des activités politiques de son père, et torturé à l'aide d'un clou introduit dans l'urètre. | UN | وزعم أنه تم استجواب على أدوم يونس في نجامينا بشأن أنشطة أبيه السياسية وأنه عذب بإدخال مسمار في إحليله. |
Et ce débat pourrait être le clou dans ton cercueil. | Open Subtitles | وقد تكون هذه المناظرة المسمار الأخير في نعشها |
Vous ajoutez ça à l'arme et au témoin , et c'était le clou du spectacle. | Open Subtitles | تُضيفُ ذلك فوق بالقتلِ السلاح وشاهد العيان، هو كَانَ فقط المسمار النهائي. |
J'ai déjà vu à la télévision un gars qui avait reçu un clou dans la tête. | Open Subtitles | رأيتُ عرض في التلفاز ذات مرة عن رجل أصيب في الرأس بمسدس مسامير |
Ce type s'est fait tirer dessus avec un pistolet à clou par son beau-frère. | Open Subtitles | ذلك الرجل تعرض لضربة في الرأس بواسطة مسدس المسامير من قبل صهره، هل تعلم لماذا؟ |
Je veux dire, Nick a une planche dans sa chambre avec un clou dedans. | Open Subtitles | أعني، نيك لديه قطعة خشب 2×4 في غرفته مع مسمار مثبت فيها. |
Alors compte 2 côtes et doucement pousse le clou au dessus de la côte en bas de ce dernier | Open Subtitles | ثم العد التنازلي ضلعين ودفع بلطف مسمار في أكثر من أعلى من ضلع أقل من ذلك. |
Ils ne savaient pas seulement vous avez besoin d'un clou. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما عليك سوى مسمار واحد |
J'ai dû rouler sur un clou ou autre. Les rues par ici sont une honte. | Open Subtitles | حتمًا مررت على مسمار أو ما شابه، شوارع هذه البلدة مزرية. |
J'ai coupé chaque planche, planté chaque clou, vécu là-bas pendant 5 ans. | Open Subtitles | وقطّعتُ كلّ لوح ودققتُ كلّ مسمار وعِشتُ هناك لسنوات. |
Bunchy courait dehors, il a trébuché et il s'est cogné la tête sur un clou qui dépassait du mur. | Open Subtitles | بونش كان يركض بالخارج تعثر وضرب رأسه في مسمار كان عالق خارج جانب المبنى |
Votre dossier médical dit que le clou a évité les sinus et le cerveau. | Open Subtitles | حسناً، ملفك الطبي يقول إن المسمار عبر تجويف الجيوب الأنفية والدماغ |
Ne tirez pas sur le messager. Les empreintes sur le clou. | Open Subtitles | لا تعاقبني بسبب الأخبار السيئة بصمة الأبهام من المسمار |
Si le marteau est léger, le clou ne tiendra pas. | Open Subtitles | إذا كانت المطرقة خفيفة، فلن يتثبت المسمار جيّداً. |
Le détenu avait refusé de se faire soigner et avait été ensuite transporté dans un hôpital civil pour faire enlever le clou. | UN | ورفض إزالة المسمار من رأسه ثم اُقتيد إلى مستشفى مدني لإزالة المسمار. |
En dernière analyse, nous ne considérons pas l'adoption du Traité comme le clou qui ferme définitivement le cercueil des armes nucléaires. | UN | وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية. |
J'ai appelé le proprio pour un clou, pas le FBI à propos de ton passeport... | Open Subtitles | إتصلتُ المالك حول المسمار وليس المباحث الفدرالية حيا جواز سفرك |
J'étais bénévole pour une asso le weekend dernier, je suis tombé sur un pistolet à clou. | Open Subtitles | لقد تطوعت مع مساكن البشر الأسبوع الماضي، وتعثرت بمسدس مسامير. |
Je consolidais le sol, et j'ai fait ça, et ça m'a fait lâcher le pistolet à clous, et du coup un clou a été expulsé, donc je me suis couvert le visage car je me suis dit "mince, un clou". | Open Subtitles | كنت أسلح الأرضية وفعلت هذا وهذا جعلني أسقط سلاح المسامير وإنطلق المسمار |
Pas qu'un clou, deux sortes de vis. | Open Subtitles | لا الأظافر فقط، نوعين من مسامير. |
Je peux sauter à plus de 5 mètres et tuer un footballeur de 110 kilos avec mon pouce et mon index, ce qui fait de moi une machine à tuer et le clou des soirées. | Open Subtitles | ليمكنني قفز 15 قدماً من السياج الحاد وتحمل ظهير يبلغ 250 رطلاً بإبهام يدي وإصباعي الأوسط وذلك يجعلني آلة قتل لطيفة وكذلك معابة بالنسبة للحفلات |
"Si tu es trop vulgaire, tu finis un clou dans ta bouche à air." | Open Subtitles | ان كنت فظ وليس لديك احترام فسوف تنتهي بمسمار في رقبتك |
Je l'ai mise au clou. | Open Subtitles | الرجل اعطاك اياها, انت اعطيتني اياها ثمنتها وكانت غاليه. |
Et je ne l'ai pas huilée pour que vous puissiez la mettre au clou. | Open Subtitles | و لم أفعل ذلك لتقوم برهنها فيما بعد - سآخذها يا نات |
Tu prends un clou et un marteau | Open Subtitles | على العموم, ستحتاج فقط إلى مسمار أحضر مسمار, مطرقة ومسمار |