"clou" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "clou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسمار
        
    • المسمار
        
    • مسامير
        
    • المسامير
        
    • الأظافر
        
    • معابة
        
    • بمسمار
        
    • ثمنتها
        
    • برهنها
        
    • ومسمار
        
    - C'est assez simple. Il y a un clou à l'intérieur. Open Subtitles سهل جداً , بداخله مسمار و هو الرصاصة هنا
    Un clou a été enfoncé dans chacun de ses pieds, il a été brûlé avec des cigarettes et tous ses ongles d'orteil ont été arrachés. UN وأُدخل مسمار بالمطرقة في كل قدم من قدميه، وكُوِيَ بالسجاير، واقتُلعت كل أظافر قدميه.
    Ali Adoum Younouss aurait été interrogé à N'Djaména à propos des activités politiques de son père, et torturé à l'aide d'un clou introduit dans l'urètre. UN وزعم أنه تم استجواب على أدوم يونس في نجامينا بشأن أنشطة أبيه السياسية وأنه عذب بإدخال مسمار في إحليله.
    Et ce débat pourrait être le clou dans ton cercueil. Open Subtitles وقد تكون هذه المناظرة المسمار الأخير في نعشها
    Vous ajoutez ça à l'arme et au témoin , et c'était le clou du spectacle. Open Subtitles تُضيفُ ذلك فوق بالقتلِ السلاح وشاهد العيان، هو كَانَ فقط المسمار النهائي.
    J'ai déjà vu à la télévision un gars qui avait reçu un clou dans la tête. Open Subtitles رأيتُ عرض في التلفاز ذات مرة عن رجل أصيب في الرأس بمسدس مسامير
    Ce type s'est fait tirer dessus avec un pistolet à clou par son beau-frère. Open Subtitles ذلك الرجل تعرض لضربة في الرأس بواسطة مسدس المسامير من قبل صهره، هل تعلم لماذا؟
    Je veux dire, Nick a une planche dans sa chambre avec un clou dedans. Open Subtitles أعني، نيك لديه قطعة خشب 2×4 في غرفته مع مسمار مثبت فيها.
    Alors compte 2 côtes et doucement pousse le clou au dessus de la côte en bas de ce dernier Open Subtitles ثم العد التنازلي ضلعين ودفع بلطف مسمار في أكثر من أعلى من ضلع أقل من ذلك.
    Ils ne savaient pas seulement vous avez besoin d'un clou. Open Subtitles انهم لا يعرفون ما عليك سوى مسمار واحد
    J'ai dû rouler sur un clou ou autre. Les rues par ici sont une honte. Open Subtitles حتمًا مررت على مسمار أو ما شابه، شوارع هذه البلدة مزرية.
    J'ai coupé chaque planche, planté chaque clou, vécu là-bas pendant 5 ans. Open Subtitles وقطّعتُ كلّ لوح ودققتُ كلّ مسمار وعِشتُ هناك لسنوات.
    Bunchy courait dehors, il a trébuché et il s'est cogné la tête sur un clou qui dépassait du mur. Open Subtitles بونش كان يركض بالخارج تعثر وضرب رأسه في مسمار كان عالق خارج جانب المبنى
    Votre dossier médical dit que le clou a évité les sinus et le cerveau. Open Subtitles حسناً، ملفك الطبي يقول إن المسمار عبر تجويف الجيوب الأنفية والدماغ
    Ne tirez pas sur le messager. Les empreintes sur le clou. Open Subtitles لا تعاقبني بسبب الأخبار السيئة بصمة الأبهام من المسمار
    Si le marteau est léger, le clou ne tiendra pas. Open Subtitles إذا كانت المطرقة خفيفة، فلن يتثبت المسمار جيّداً.
    Le détenu avait refusé de se faire soigner et avait été ensuite transporté dans un hôpital civil pour faire enlever le clou. UN ورفض إزالة المسمار من رأسه ثم اُقتيد إلى مستشفى مدني لإزالة المسمار.
    En dernière analyse, nous ne considérons pas l'adoption du Traité comme le clou qui ferme définitivement le cercueil des armes nucléaires. UN وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية.
    J'ai appelé le proprio pour un clou, pas le FBI à propos de ton passeport... Open Subtitles إتصلتُ المالك حول المسمار وليس المباحث الفدرالية حيا جواز سفرك
    J'étais bénévole pour une asso le weekend dernier, je suis tombé sur un pistolet à clou. Open Subtitles لقد تطوعت مع مساكن البشر الأسبوع الماضي، وتعثرت بمسدس مسامير.
    Je consolidais le sol, et j'ai fait ça, et ça m'a fait lâcher le pistolet à clous, et du coup un clou a été expulsé, donc je me suis couvert le visage car je me suis dit "mince, un clou". Open Subtitles كنت أسلح الأرضية وفعلت هذا وهذا جعلني أسقط سلاح المسامير وإنطلق المسمار
    Pas qu'un clou, deux sortes de vis. Open Subtitles لا الأظافر فقط، نوعين من مسامير.
    Je peux sauter à plus de 5 mètres et tuer un footballeur de 110 kilos avec mon pouce et mon index, ce qui fait de moi une machine à tuer et le clou des soirées. Open Subtitles ليمكنني قفز 15 قدماً من السياج الحاد وتحمل ظهير يبلغ 250 رطلاً بإبهام يدي وإصباعي الأوسط وذلك يجعلني آلة قتل لطيفة وكذلك معابة بالنسبة للحفلات
    "Si tu es trop vulgaire, tu finis un clou dans ta bouche à air." Open Subtitles ان كنت فظ وليس لديك احترام فسوف تنتهي بمسمار في رقبتك
    Je l'ai mise au clou. Open Subtitles الرجل اعطاك اياها, انت اعطيتني اياها ثمنتها وكانت غاليه.
    Et je ne l'ai pas huilée pour que vous puissiez la mettre au clou. Open Subtitles و لم أفعل ذلك لتقوم برهنها فيما بعد - سآخذها يا نات
    Tu prends un clou et un marteau Open Subtitles على العموم, ستحتاج فقط إلى مسمار أحضر مسمار, مطرقة ومسمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد