ويكيبيديا

    "cmm" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكرية المشتركة
        
    • البلدية للمرأة
        
    D'autres organes, comme la Commission militaire mixte (CMM), seront invités à participer à ces activités, selon qu'il conviendra, conformément à l'Accord de Pretoria. UN وستدعى هيئات أخرى مثل اللجنة العسكرية المشتركة إلى المشاركة في أنشطة آلية التحقق، عند الاقتضاء، عملا باتفاق بريتوريا.
    Cette information, que la MONUC et la Commission militaire mixte (CMM) s'emploient à vérifier, est la première à faire état de retraits de forces angolaises. UN وتعد هذه المعلومات التي تقوم البعثة واللجنة العسكرية المشتركة بالتحقق منها، أول مؤشر لعملية انسحاب تقوم بها أنغولا.
    La CMM a été installée dans les mêmes locaux que ceux de la MONUC à Kinshasa et travaille actuellement en étroite coopération avec elle. UN ونقلت اللجنة العسكرية المشتركة بحيث أصبحت تقيم مع البعثة في كينشاسا وتعمل الآن بالتعاون الوثيق معها.
    Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM. UN 36 - استمر نقص الموارد في إعاقة عمليات اللجنة العسكرية المشتركة.
    Commissions municipales de la femme (CMM) UN اللجان البلدية للمرأة
    Vingt-trois officiers de liaison sont stationnés dans les capitales des pays voisins, dont 14 qui fournissent un soutien à la CMM en matière de planification à Lusaka. UN ويتمركز ثلاثة وعشرون من ضباط الاتصال في عواصم البلدان المجاورة، بمن فيهم 14 ضابطا يقدمون الدعم التخطيطي للجنة العسكرية المشتركة في لوساكا.
    MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM. UN ورفضت البعثة هذا الشرط واقترحت عوضا عن ذلك طرح هذه المسألة في اللجنة العسكرية المشتركة.
    La MONUC a indiqué qu'elle pourrait procurer à la CMM des locaux et du matériel de bureau, ainsi qu'une assistance sur le plan des communications, du transport et des fournitures. UN وبينت البعثـــة ما تستطيع تقديمه للجنة العسكرية المشتركة من أماكن المكاتب، والمعدات، والاتصالات، والنقل، واللوازم.
    Colocalisation de la CMM et de la Mission UN عمل اللجنــــة العسكرية المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مكاتب مشتركة
    Le Comité politique a approuvé la décision de la Commission militaire mixte (CMM) de partager ses locaux avec la MONUC à Kinshasa, décision qu'il reste à traduire dans les faits. UN وصدقت اللجنة السياسية على قرار اللجنة العسكرية المشتركة الانتقال إلى كينشاسا مع البعثة؛ وهو قرار لم ينفذ بعد.
    L'ONU a fourni un appui logistique à la Commission militaire mixte (CMM) et a intégré les observateurs de l'Union africaine dans la MONUC. UN وقدمت الأمم المتحدة دعما لوجيستيا إلى اللجنة العسكرية المشتركة بقيادة الاتحاد الأفريقي ثم انتدبت مراقبي الاتحاد الأفريقي للعمل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'Accord stipule que le retrait du Rwanda devrait commencer en même temps que l'exécution de ces mesures, le retrait et les mesures étant vérifiés par la MONUC, la CMM et la tierce partie. UN وينص الاتفاق على أن يتزامن الانسحاب مع تنفيذ هذه التدابير وأن تتحقق منهما بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة والطرف الثالث.
    Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes. UN وترى اللجنة السياسية أنه في الإمكان التعويل على بعثة الأمم المتحدة واللجنة العسكرية المشتركة لتقديم الدعم إلى تلك الآليات.
    IV. Coopération avec la Commission militaire mixte (CMM) UN رابعا - التعاون مع اللجنة العسكرية المشتركة
    4. De la colocalisation de la MONUC et de la CMM UN 4 - المقر المشترك لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة
    La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka. UN لقد تقررت مسألة المقر المشترك في كينشاسا على جميع مستويات اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية، ومؤخرا على أعلى مستوى خلال آخر مؤتمر قمة عقد في لوساكا.
    4. Colocalisation de la MONUC et de la Commission militaire mixte (CMM) UN 4 - المقر المشترك لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة
    En outre, toutes les parties n'avaient pas soumis des détails concernant leurs officiers de liaison et la CMM régionale à Kabalo n'est toujours pas colocalisée avec le quartier général sectoriel de la MONUC à Kalemie. UN وعلاوة على ذلك فإن التفاصيل المتعلقة بضباط الاتصال لم تقدمها الأطراف جميعها وأن اللجنة العسكرية المشتركة الإقليمية في كابالو لم تنقل بعد لكي تشارك البعثة مقرها القطاعي في كاليمي.
    Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique. UN وستنظر اللجنة العسكرية المشتركة في تقرير فريق التقييم خلال جلستها العامة المقبلة وفي التوصيات المقدمة إلى اللجنة السياسية.
    1) Communication à la CMM/MONUC des informations, données et renseignements les plus récents concernant l'effectif, l'armement et le matériel de chacune des forces étrangères; UN `1 ' تزويد اللجنة العسكرية المشتركة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمعلومات وبيانات وسجلات مستكملة عن قوام القوات وأسلحتها وأي معدات أخرى تابعة لكل قوة من القوات الأجنبية.
    Au total on dénombre au niveau municipal 326 mécanismes institutionnels de la femme (OMM, CMM et CMC). UN 159 - ويصل مجموع المكاتب البلدية للمرأة واللجان البلدية للمرأة ولجان المرأة في المجالس البلدية للتنمية إلى 326 جهازا مؤسسيا للمرأة على صعيد البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد