ويكيبيديا

    "cnuced à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في
        
    • اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • المندوب الأونكتاد على
        
    • اﻷونكتاد في
        
    Participation à l'organisation de la CNUCED à Lyon UN المشاركة في تنظيم نشاط لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في ليون
    En particulier, nous nous félicitons des efforts menés par la CEA pour défendre les positions africaines lors de la Conférence de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle (Washington) et lors de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) à Bangkok. UN ونرحب بصفة خاصة بجهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتيسير صياغة المواقف الأفريقية في مؤتمر منظمة التجارة العالمية الذي عقد في سياتل، وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بانكوك.
    Les Ministres ont reconnu la nécessité d'une assistance technique accrue dans l'accomplissement de ce mandat et ont fait nommément référence à la CNUCED à cet égard. UN واعترف الوزراء بالحاجة إلى تعزيز المساعدة التقنية تنفيذا لذلك الاتفاق وأشاروا بوضوح إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الصدد.
    Nous invitons la CNUCED à poursuivre ses travaux de fond dans ce domaine et à s'étendre sur les questions importantes traitant du développement. UN وندعو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى مواصلة أعماله القيمة في هذا المجال وإلى التركيز على المسائل التي تهم البلدان النامية.
    Il a également encouragé la CNUCED à aider les pays africains dans le domaine de la statistique et de la collecte de données afin d'aider les investisseurs étrangers et les petites et moyennes entreprises (PME) à prendre des décisions éclairées en matière d'investissement. UN وشجع هذا المندوب الأونكتاد على مساعدة البلدان الأفريقية في مجال الإحصاءات وجمع البيانات من أجل تسهيل قيام المستثمرين الأجانب والمشروعات الصغيرة والمتوسطة باتخاذ قرارات الاستثمار الصحيحة.
    Le secrétariat de la CNUCED à Genève a traditionnellement adopté une position neutre à l'égard de ces offres de produits et de services. UN وما برحت أمانة اﻷونكتاد في جنيف تتخذ موقفاً محايداً فيما يتعلق بهذه العروض الخاصة بالمنتجات والخدمات.
    1re séance Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90: Ajustement structurel et réduction de la pauvreté en Afrique [5] Le Président, M. Falou Samb (Sénégal) ouvre la session du Comité. UN الجلسة 1 مساهمة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: التكييف الهيكلي والحد من الفقر في أفريقيا [5]
    2e séance Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90: Ajustement structurel et réduction de la pauvreté en Afrique [5] UN الجلسة 2 مساهمة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: التكييف الهيكلي والحد من الفقر في أفريقيا [5]
    À la 29e séance, le 27 octobre, le Chef du Bureau de liaison de la CNUCED à New York a fait une déclaration liminaire (voir A/C.2/55/SR.29). UN 4 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس مكتب الاتصال التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك ببيان استهلالي (انظر A/C.2/55/ SR.29).
    :: À la réunion du groupe spécial d'experts sur le règlement des différends entre investisseurs et États dans le cadre des accords internationaux relatifs aux investissements, organisée par la CNUCED à Genève (novembre 2004); UN كان عضوا في اجتماع فريق الخبراء المخصص لتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة في الاتفاقات الدولية للاستثمار، الذي عقده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في جنيف (تشرين الثاني/نوفمبر 2004)؛
    Le PNUE a également co-organisé des ateliers de l'Equipe spéciale sur le renforcement des capacités avec la CNUCED à Bruxelles, en février 2002, sur la promotion de la production et du commerce des produits agricoles organiques dans les pays en développement, et sur l'évaluation intégrée et le commerce des produits écologiquement préférables, à Fidji en novembre 2002. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك في تنظيم حلقات عمل لفريق المهمة الخاص ببناء القدرات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بروكسل في شباط/فبراير 2002 بشأن تشجيع إنتاج وتجارة المنتجات الزراعية العضوية في البلدان النامية وبشأن التقييم المتكامل والتجارة للمنتجات المفضلة بيئياً،في فيجى في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Le rôle de la CNUCED à cet égard est pleinement reconnu dans la résolution 54/198 de l'Assemblée générale et dans le Plan d'action de Bangkok adopté à la dixième session de la CNUCED (TD/386; par. 123 et 126). UN وقد سلمت الجمعية العامة في قرارها 54/198 على نحو كامل بدور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا المجال وأقرت به خطة عمل بانكوك التي اعتمدها الأونكتاد في دورته العاشرة (TD/386، الفقرتان 123 و 126).
    Le Secrétaire général a en particulier chargé le Haut-Représentant d'assurer les fonctions de Représentant spécial auprès de la CNUCED, plaçant sous sa direction le Bureau de liaison de la CNUCED à New York ainsi que le Coordonnateur du Siège de l'ONU pour toutes les questions économiques et sociales concernant l'Afrique. UN وعلى وجه الخصوص، عيّن الأمين العام أيضا الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل باعتباره الممثل الخاص لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واضعا تحت إشرافه مكتب الاتصال التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك، ومنسقا لجميع المسائل الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بأفريقيا في مقر الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général a en particulier chargé le Haut-Représentant d'assurer les fonctions de Représentant spécial auprès de la CNUCED, plaçant sous sa direction le Bureau de liaison de la CNUCED à New York ainsi que le Coordonnateur, au Siège de l'Organisation, pour toutes les questions économiques et sociales concernant l'Afrique. UN وعلى وجه الخصوص، عين الأمين العام أيضا الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل باعتباره الممثل الخاص لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واضعا تحت إشرافه مكتب الاتصال التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك، ومنسقا لجميع المسائل الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بأفريقيا في مقر الأمم المتحدة.
    1. Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale, au paragraphe 88 de l'annexe I à la résolution 50/227 de l'Assemblée et à la résolution 2009/30 et à la décision 2010/202 du Conseil économique et social, le Conseil a tenu une séance spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED à ses 6e et 7e séances, le 22 avril 2013. UN 1 - وفقا للفقرة 2 (أ) من قرار الجمعية العامة 61/16، والفقرة 88 من المرفق الأول بقرارها 50/227، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/30 ومقرره 2010/202، عقد المجلس اجتماعا استثنائيا رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في جلستيه السادسة والسابعة المعقودتين في 22 نيسان/أبريل 2013.
    Dans le cadre d’une vidéoconférence organisée à l’occasion du cinquantième anniversaire de la Conférence de La Havane, la Deuxième Commission a pu se concerter avec un groupe d’experts mis sur pied par la CNUCED à Genève. UN وأتاح المؤتمر المعقود بواسطة الفيديـو، حــول الذكــرى الخمسين لمؤتمر هافانا الفرصة للجنة الثانية للتفاعل مع اجتماع فريق مناقشة نظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في جنيف.
    M. Hajayandi appelle la CNUCED à continuer d'apporter son soutien technique à l'Autorité de coordination du transit du Couloir septentrional et à faire le maximum pour que le Burundi puisse utiliser à nouveau ce couloir. UN وشجع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تقديم الدعم التقني الى هيئة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي وبذل كل ما بوسعه لتمكين بلده من استخدام الممر مرة أخرى.
    M. George Kell, Administrateur chargé du bureau de la CNUCED à New York, a présenté un exposé sur l'Organisation mondiale du commerce. UN وعقد السيد جورج كيل، الموظف المسؤول السابق عن مكتب نيويورك لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية جلسة إحاطة إعلامية بشأن منظمة التجارة العالمية.
    Il a également encouragé la CNUCED à aider les pays africains dans le domaine de la statistique et de la collecte de données afin d'aider les investisseurs étrangers et les petites et moyennes entreprises (PME) à prendre des décisions éclairées en matière d'investissement. UN وشجع هذا المندوب الأونكتاد على مساعدة البلدان الأفريقية في مجال الإحصاءات وجمع البيانات من أجل تسهيل قيام المستثمرين الأجانب والمشروعات الصغيرة والمتوسطة باتخاذ قرارات الاستثمار الصحيحة.
    Contribution de la CNUCED à l’exécution du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Les principaux résultats et conclusions de l'analyse effectuée par le secrétariat de la CNUCED à cet égard sont résumés au chapitre II du rapport du secrétariat. UN ويرد في الفصل الثاني من تقرير اﻷمانة ملخص للنتائج والاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التحليل الذي أجرته أمانة اﻷونكتاد في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد