ويكيبيديا

    "coût des contingents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف القوات
        
    • التكاليف المتعلقة بالقوات
        
    • بتكاليف القوات
        
    i) Remboursement aux taux standard du coût des contingents UN `١` سداد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية ٠٠٠ ٦١٣ ٧٠
    i) Remboursement au taux standard du coût des contingents UN أفراد الوحدات سداد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية
    iv) Les documents relatifs au remboursement du coût des contingents : UN ' 4` الوثائق المتعلقة بسداد تكاليف القوات:
    Actuellement, les ambulances sont remboursées au titre du matériel majeur et le personnel au titre du coût des contingents. UN تسدد تكاليف سيارات الإسعاف حاليا تحت بند المعدات الرئيسية وتسدد تكاليف الأفراد تحت بند تكاليف القوات.
    Résumé des débats du Sous-Groupe de travail sur le coût des contingents UN موجز مناقشات الفريق العامل الفرعي بشأن تكاليف القوات
    Un taux de rotation de 3 % a été appliqué pour le remboursement au taux standard du coût des contingents. UN وقد استخدم عامل دوران بنسبة 3 في المائة في حساب تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية. 241.3 1 دولار
    Même compte tenu de ces remboursements, le montant restant dû aux États Membres au titre du coût des contingents et du matériel s'élève actuellement à quelque 872 millions de dollars, dont la ventilation est indiquée ci-dessous : UN وبالرغم من هذه المدفوعات، يبلغ إجمالي تكاليف القوات والمعدات في الوقت الحاضر نحوا من ٨٧٢ مليون دولار.
    Les taux de remboursement du coût des contingents doivent être en phase avec les indices financiers en vigueur et il faudrait établir un calendrier pour leur examen périodique. UN ويجب أن تكون معدلات سداد تكاليف القوات مواكبة للمؤشرات المالية الراهنة، وأن يوضع جدول زمني لاستعراضها الدوري.
    La réduction prévue est en partie contrebalancée par la hausse des dépenses au titre du remboursement du coût des contingents, découlant du relèvement du taux standard. UN وهذا الأمر يُعوض عنه جزئياً بالاحتياجات الإضافية لتسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بسبب الزيادة في المعدل.
    La question du coût des contingents doit être évaluée en fonction de la rémunération du personnel des autres missions des Nations Unies. UN ويجب تقييم مسألة تكاليف القوات في ضوء الأجور التي يتلقاها غيرهم من موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    Le Comité a également appris que 8 228 000 dollars avaient été versés en 2007 au titre du coût des contingents, et qu'aucune autre somme n'était due à ce titre. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مدفوعات تكاليف القوات التي سُددت خلال عام 2007 بلغت 000 228 8 دولار، وبعدم وجود رصيد مستحق.
    Le Groupe de travail demandait aux organes délibérants d'examiner la question, qui fait partie du problème général du coût des contingents. UN وطلب الفريق العامل إلى الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ إنها تنضوي تحت تكاليف القوات.
    Il n'est pas prévu de montant séparé pour cette formation dans le coût des contingents, en dépit de son importance, que le Groupe de travail a soulignée. UN ولا تخصص تكاليف القوات اعتمادات منفصلة للتدريب قبل الانتشار. وشدد الفريق العامل على أهمية التدريب قبل الانتشار.
    De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités. UN كذلك، فإن تكاليف القوات لا تمثل اعتمادا مستقلا للتدريب السابق للنشر.
    i) Remboursement du coût des contingents aux taux standard UN رد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة
    Dans la mesure où la viabilité à long terme des opérations de maintien de la paix dépend des moyens dont les pays fournisseurs de contingents disposent, le remboursement aux gouvernements du coût des contingents doit être effectué rapidement et efficacement. UN ولما كانت الاستدامة الطويلة الأجل لعمليات حفظ السلام تعتمد على قدرة البلدان المساهمة بقوات، فإن سداد تكاليف القوات ينبغي أن يتم بسرعة وفعالية.
    Ces hausses sont en partie compensées par la baisse des dépenses prévues au titre du remboursement au taux standard du coût des contingents du fait du rapatriement d'un bataillon. UN 74 - ويقابل هذا جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى سداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بسبب إعادة كتيبة إلى وطنها.
    Remboursement au taux standard du coût des contingents UN تسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة
    Diminution des dépenses au titre du coût des contingents, du matériel appartenant aux contingents et des rations en raison d'un taux de vacance de poste de 21 % alors que l'abattement pour déploiement différé inscrit au budget était de 15 % UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة نظرا لمتوسط معدل الشواغر المسقط البالغ 21 في المائة مقابل عامل تأخر نشر مستخدم في الميزانية يبلغ 15 في المائة
    Les pics de dépenses en août et octobre 2013 et en mars 2014 sont liés au versement aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées de remboursements au titre du coût des contingents et du personnel des unités constituées, du matériel majeur appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome. UN 47 - يتصل ارتفاعُ النفقات في شهور آب/أغسطس 2013، وتشرين الأول/ أكتوبر 2013، وآذار/مارس 2014 بالمدفوعات المقدمة للحكومات المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة عن التكاليف المتعلقة بالقوات وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة وتكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    Elle a ajouté qu'il fallait progresser davantage dans l'étude des taux de remboursement, notamment de ceux qui s'appliquent au coût des contingents et aux services de soutien sanitaire. UN وأشارت إلى وجوب تحقيق مزيد من التقدم في معدلات السداد، وبخاصة فيما يتصل بتكاليف القوات والدعم الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد