ويكيبيديا

    "coût des voyages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف السفر
        
    • تكلفة السفر
        
    • للسفر المتعلق
        
    • وعناية شديدين فيما يتعلق بالإنفاق على السفر
        
    • مخصصات لسفر
        
    • بتكلفة السفر
        
    Le coût des voyages et de l'indemnité de subsistance (missions) au titre des experts est inclus dans les prévisions de dépenses. UN وتشمل الاعتمادات تكاليف السفر ذات الصلة وبدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للخبراء.
    À cet égard, il conviendrait également de ne pas perdre de vue la possibilité de financer le coût des voyages, du logement et de la participation des stagiaires originaires de pays en développement. UN وينبغي أيضا في هذا الصدد مراعاة إمكانية تمويل تكاليف السفر والإيواء والاشتراك لمشاركين من البلدان النامية.
    Le coût des voyages a été en moyenne de 1 071 dollars par voyage au lieu de 1 150 dollars comme prévu dans le budget. UN وبلغت تكاليف السفر الفعلية 071 1 دولارا للرحلة الواحدة في المتوسط، بالمقارنة بالتكلفة البالغة 150 1 دولارا المستخدمة في الميزانية.
    Le coût des voyages aller s'étant établi à 3 200 dollars chacun en moyenne et les relèves n'ayant pas eu lieu comme prévu, il en est résulté des économies de 74 300 dollars. UN ونظرا إلى أن متوسط تكلفة السفر في اتجاه واحد بلغ ٢٠٠ ٣ دولار وأن دورة التناوب لم تحدث كما كان متوقعا، فقد حققت وفورات تبلغ ٣٠٠ ٧٤ دولار.
    2.49 Le montant prévu (24 600 dollars, inchangé) représente le coût des voyages qui seront effectués pour coordonner les activités des services de conférence en dehors du Siège. UN ٢-٩٤ سيلزم مبلغ مقداره ٠٠٦ ٤٢ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق للسفر المتعلق بتنسيق أنشطة خدمات المؤتمرات خارج المقر.
    Elles comprennent également le coût des voyages de l'Envoyé spécial (50 900 dollars), des services d'un consultant (46 200 dollars), des communications par réseaux commerciaux (2 300 dollars) et des services d'appui divers (3 000 dollars). UN وتشمل الاحتياجات أيضا مخصصات لسفر المبعوث الخاص (900 50 دولار) ، وخدمات استشاري واحد (200 46 دولار)، وتكاليف الاتصالات التجارية (300 2 دولار)، علاوة على خدمات متنوعة لدعم البعثة (000 3 دولار).
    Le coût des voyages à l’intérieur de la zone de la Mission est estimé à 2 400 dollars par mois. UN وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Un montant de 20 000 dollars est demandé pour couvrir le coût des voyages entrepris dans le cadre des enquêtes. UN وهناك حاجة إلى اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية تكاليف السفر المتعلق بالتحقيق لموظفي المكتب.
    Limiter les frais d'hôtel serait donc un bon moyen de réduire le coût des voyages. UN ولهذا فإن احتواء تكلفة اﻹقامة في الفنادق يمثل عنصرا هاما من عناصر الحد من تكاليف السفر.
    Avec la décentralisation, les aéroports centraux et les États ont enregistré un renforcement de leurs moyens, ce qui a réduit considérablement le coût des voyages dans la zone de la Mission. UN بتحقيق اللامركزية، جرى الآن تمكين المراكز والولايات الأمر الذي خفض إلى حد كبير تكاليف السفر داخل منطقة البعثة
    :: Facteurs externes : diminution du coût des voyages occasionnés par la relève des contingents UN المبلغ بالدولار :: العامل الخارجي: انخفاض تكاليف السفر لغرض التناوب
    :: Paramètres budgétaires : modification du montant de l'indemnité de subsistance (missions) et du coût des voyages occasionnés par la relève des contingents UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة وفي تكاليف السفر لأغراض التناوب
    15. Le montant demandé correspond au coût des voyages autorisés entre New York et la zone de la mission pour 17 fonctionnaires, y compris les frais d'expédition des effets personnels. UN ٥١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻟ ١٧ موظفا ويشمل نقل اﻷمتعة الشخصية.
    Le niveau moins élevé des dépenses relatives à la police civile a permis de réaliser une économie de 729 500 dollars en raison de l’accélération du rapatriement du personnel et de la réduction du coût des voyages. UN إذ أدى انخفاض الاحتياجات تحت بند الشرطة المدنية إلى تحقيق وفورات بلغت ٥٠٠ ٧٢٩ دولار من جراء تسريع إعادة أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم وانخفاض تكاليف السفر.
    23. Malgré l'augmentation du coût des voyages, le montant prévu de 298 400 dollars comporte une réduction de 31 900 dollars, sans tenir compte de l'inflation, par rapport aux estimations initiales pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ٣٢ - على الرغم من الزيادة في تكاليف السفر ، فإن تخصيص مبلغ ٤٠٠ ٢٩٨ دولار يشمل حسماً قيمته ٩٠٠ ٣١ دولار قبل حدوث التضخم مقارنة بالتقديرات اﻷولية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١.
    Le dépassement de crédits est principalement imputable au fait que le coût des voyages organisés à des fins de formation interne a été plus élevé que prévu. UN 51 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التدريب الداخلي عما كان مقررا.
    Ce dépassement a été compensé en partie par les dépenses moins importantes que prévu en matière de voyages au titre des formations, le coût des voyages à destination de la Base de soutien logistique des Nations Unies ayant été inférieur au montant budgétisé. UN ويقابِل هذا الفرق جزئيا انخفاض أكثر مما كان مقدّرا لتكاليف التدريب على السفر بسبب انخفاض أكثر مما كان مقدّرا في تكاليف السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    La première est que l'augmentation des revenus et le bas coût des voyages en voiture et en avion ont produit un énorme glissement vers des modes efficaces de transport qui utilisent moins d'énergie. UN الأول هو أنه مع زيادة الدخول وانخفاض تكلفة السفر بالسيارة وعن طريق الجو، شاهدنا تحولا هائلا في نمط استخدام الوسائط تجاه وسائط النقل الأقل كفاءة في استخدام الطاقة.
    c) Réduction du coût des voyages en négociant des réductions du prix des voyages avec les compagnies aériennes. UN )ج( الحد من تكلفة السفر بالتفاوض مع شركات الطيران للحصول على التذاكر بأسعار مخفضة.
    2.49 Le montant prévu (24 600 dollars, inchangé) représente le coût des voyages qui seront effectués pour coordonner les activités des services de conférence en dehors du Siège. UN ٢-٩٤ سيلزم مبلغ مقداره ٦٠٠ ٢٤ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق للسفر المتعلق بتنسيق أنشطة خدمات المؤتمرات خارج المقر.
    Elles comprennent également le coût des voyages de l'Envoyé spécial (50 900 dollars), des services d'un consultant (46 200 dollars), des communications par réseaux commerciaux (2 300 dollars) et des services d'appui divers (3 000 dollars). UN وتشمل الاحتياجات أيضا مخصصات لسفر المبعوث الخاص (900 50 دولار) ، وخدمات استشاري واحد (200 46 دولار)، وتكاليف الاتصالات التجارية (300 2 دولار)، علاوة على خدمات متنوعة لدعم البعثة (000 3 دولار).
    Le Comité se rend bien compte que la CEA doit faire face à une situation particulière en ce qui concerne le coût des voyages. UN وتسلم اللجنة بالظروف الاستثنائية التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بتكلفة السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد