Le coût du projet entier se chiffrerait aux alentours de 6 milliards de dollars des Etats-Unis. | UN | وقدرت تكلفة المشروع بأكمله بنحو ٦ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût du projet s'élève à 4 millions de dollars dont 2,5 millions pour le financement des crédits par le biais d'un fonds fiduciaire administré par une fondation privée. | UN | وتصل تكلفة المشروع إلى ٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٥,٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة ستخصص لمنح الائتمانات بواسطة صندوق استئماني تديره مؤسسة خاصة. |
Le coût du projet est évalué à 500 millions de dollars. | UN | وحددت تكلفة المشروع بحوالي 5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût du projet sera présenté à l'Assemblée générale dans un rapport distinct. | UN | وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة. |
Le coût du projet sera présenté à l'Assemblée générale dans un rapport distinct. | UN | وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة. |
Le concessionnaire peut également inclure dans le coût du projet le coût potentiel de toute action qu’il peut avoir à intenter contre l’autorité contractante pour obtenir le remboursement de la somme injustement réclamée. | UN | كذلك قد يضمّن صاحب الامتياز تكاليف المشروع التكلفة المحتملة لأي دعوى يضطر إلى إقامتها ضد السلطة المتعاقدة من أجل استرداد المبلغ الذي طالبت به بغير وجه حق. |
Le coût du projet de la nouvelle initiative d'ERP se situera entre 30 et 40 millions de dollars EU pour une période de cinq ans. | UN | ستتراوح تكاليف مشروع مبادرة برنامج تحسين الإدارة المالية الجديد بين 30 و40 مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات. |
Le coût du projet est estimé à environ 200 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر تكلفة المشروع بحوالي 200 مليون دولار. |
Si cette proposition était approuvée ultérieurement, le coût du projet augmenterait encore de 63,9 millions de dollars; | UN | وستسفر هذه الإضافة، إذا أقرت في مرحلة لاحقة، عن زيادة تكلفة المشروع بمقدار 63.9 مليون دولار؛ |
coût du projet en dollars des Etats—Unis | UN | تكلفة المشروع بدولارات الولايات المتحدة: |
coût du projet : 184 000 US $ CONTEXTE GENERAL DU PROJET | UN | تكلفة المشروع: ٠٠٠ ٤٨١ دولار من دولارات الولايات المتحدة |
coût du projet en dollars des Etats—Unis | UN | تكلفة المشروع بدولارات الولايات المتحدة: |
Le coût du projet s'est élevé à 5 millions de dollars, dont 2 millions destinés aux crédits. | UN | وبلغت تكلفة المشروع ٥ ملايين دولار، خصص مليونان منها للائتمانات. |
Le coût du projet sera partagé entre le Gouvernement des Etats-Unis et l'industrie automobile. | UN | وستتقاسم حكومة الولايات المتحدة تكاليف المشروع مع صناعة السيارات. |
Il n’en est pas moins important de décrire la nature de chacune des activités afin d’avoir une idée plus exacte du coût du projet : | UN | على أن من المهم وصف ما ينطوي عليه كل نشاط من أجل تفهم تكاليف المشروع على نحو أفضل: |
Chaque année, la démobilisation et la remobilisation accroîtront en outre le coût du projet et pourraient nuire à la continuité sur le plan des ressources en personnel. | UN | ولذلك سيؤدي تسريح العاملين وإعادة تعبئتهم كل سنة إلى زيادة تكاليف المشروع وقد يعيق استمراريتهم فيه. |
Un retard dans la mise en service d’un projet d’infrastructure du fait de l’absence de licences ou de permis pour des raisons non imputables au concessionnaire risque de majorer le coût du projet et le prix payé par les usagers. | UN | ذلك أن التأخر في تهيئة مشروع البنية التحتية للتشغيل، نتيجة لنقصان الرخص أو الاجازات ﻷسباب لا تعزى لصاحب الامتياز، من المرجح أن يؤدي الى زيادة في تكاليف المشروع وفي اﻷسعار التي يدفعها المستخدمون. |
Au total, l'augmentation du coût du projet est donc de 3,7 millions de dollars, se répartissant comme indiqué ci-après. | UN | وبذلك، تصل الزيادة اﻹجمالية في تكاليف المشروع إلى ٣,٧ مليون دولار وقد ساهمت فيها عدة عوامل تستعرض أدناه بمزيد من التفاصيل. |
5. coût du projet et avances de caisse | UN | ٥- تكاليف المشروع والمتطلبات النقدية اللازمة مقدماً |
Le coût du projet de système d'information de gestion s'établit à 1 427 701 dollars EU. | UN | يبلغ مجموع تكاليف مشروع نظام المعلومات الإدارية 701 427 1 دولار أمريكي. |
Le coût du projet n'a pas été rendu public, le Ministère du développement international craignant que la procédure d'appel d'offres ne s'en trouve compromise. | UN | ولم يفصح عن تكلفة مشروع إنشاء المطار نظرا لأن إدارة التنمية الدولية اعتبرت الكشف عن تقديراتها مضرا بعملية العطاء. |
12. Système intégré de gestion. Aucun montant n'est prévu à cette rubrique, les opérations de maintien de la paix ayant payé leur part du coût du projet. | UN | ١٢- نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل - ليس هناك احتياجات تحت هذا البند حيث استوفيت الحصة المقررة في تمويله من ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
Aucun montant n'est prévu à cette rubrique, la Force ayant payé sa part du coût du projet. | UN | لا توجد احتياجات تحت هذا البند ﻷنه تم استيفاء الحصة النسبية للتمويل من ميزانيات حفظ السلام. |