ويكيبيديا

    "coûterait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيكلف
        
    • يكلف
        
    • التكلفة
        
    • سيكلفني
        
    • ستكلف
        
    • يكلفنا
        
    • يكلفني
        
    • سيكلّف
        
    • يأتي هذا بتكلفة
        
    • وسيكلف
        
    • يُكلّف
        
    • يكلفك
        
    • سوف تكلف
        
    • يكلفهم
        
    • سيكلفهم
        
    - Je me suis renseignée, casser le bail coûterait moins que 10 mois de loyer. Open Subtitles نظرت بالأمر، إذا فسخت عقد الإيجار سيكلف أقل من إيجار 10 أشهر.
    Enlever ce médicament du marché coûterait des milliards à la société. Open Subtitles إنه سيكلف الشركة البلايين لسحب هذا العقار من السوق.
    Prolonger les deux missions jusqu'à la fin de 1996 coûterait 24 millions de dollars et, si leur mandat est prorogé jusqu'à la fin de 1997, ce sont 28 autres millions de dollars qui seront nécessaires. UN ومن شأن تمديد البعثتين إلى نهاية عام ١٩٩٦ أن يكلف مبلغا إضافيا قدره ٢٤ مليــون دولار، وإذا مُددت ولاياتاهما إلى نهاية عام ١٩٩٧، سيلزم مبلغ إضافي آخر قدره ٢٨ مليون دولار.
    Selon les estimations, la maladie coûterait à certains pays de la région environ 5 % de leur produit intérieur brut. UN وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Un tel exercice coûterait plus que le coût annuel estimé du Calendrier de cinq ans. UN وستتجاوز تكلفة مثل هذه العملية التكلفة السنوية التقديرية المخصصة لجدول الخمس سنوات.
    Elle m'a payé $3,000 car elle savait que cela me coûterait mon boulot. Open Subtitles لقد دفعت لي 3000 دولار لأنها علمت أن ذلك سيكلفني عملي
    Bien. Et si on refaisait tout. Combien ça me coûterait? Open Subtitles حسن, فلنقل بأنني سأقوم بالتحديث كم سيكلف هذا؟
    Le fournisseur ne ferait pas payer à l'Organisation ses services, mais chaque ligne coûterait 15 000 dollars. UN وبالرغم من أن مقدم الخدمة لن يحمل المنظمة رسوما عن خدماته، فإن كل خط من تلك الخطوط سيكلف 000 15 دولار.
    La construction de telles installations coûterait des dizaines de millions de dollars. UN وتوجد بالمرفق هياكل أساسية سيكلف بناؤها لولا ذلك عشرات الملايين من الدولارات.
    Il est important de fidéliser le personnel, dans la mesure où le recrutement de nouveaux fonctionnaires coûterait 10 fois plus cher que le versement de primes de fidélisation. UN واستبقاء الموظفين أمر هام لأن استقدام موظفين جدد سيكلف 10 أضعاف ما يكلفه دفع منح استبقاء الموظفين.
    Ce loyer vous en coûterait plus de la moitié. Open Subtitles مع النظر للإيجار السنوي يكلف أكثر من نصف ذلك
    Et Pilate appuierait-il ce qui lui coûterait son poste de gouverneur ? Open Subtitles وسوف بيلاطس دعم هذا الذي يكلف له مكانه حاكما؟
    Avec votre respect, Mr. le vice-président, ne rien faire coûterait beaucoup plus cher. Open Subtitles بكل الاحترام يا سيدى نائب الرئيس أن عدم فعل شئ سوف يكلف أكثر من ذلك
    Par la suite, la mission coûterait approximativement 442 300 dollars par mois. UN أما التكلفة الشهرية فيما بعد تلك الفترة فتقدر بحوالي ٣٠٠ ٤٤٢ دولار.
    Dis-moi, combien cela coûterait d'acheter ta liberté ? Open Subtitles أخبرني, ماذا سيكلفني هذا كي أشتري حريتك؟
    Je veux dire l'affaire dont vous avez dit qu'elle coûterait une fortune à financer Open Subtitles أعني, القضية التي قلتِ انها ستكلف ثروة كبيرة من المال
    Ce que ça coûterait d'être courtois avec nos collègues ? Open Subtitles إذاً مالذي يكلفنا للتعامل بلطف مع الأشخاص الذين نعمل معهم؟
    Combien ça me coûterait de combattre mon 1er adversaire ? Open Subtitles ما الذي يكلفني حتى أحصل على منافسي الأول
    Combien ça coûterait, de nouvelles étiquettes ? Open Subtitles انتظر دقيقة كم سيكلّف إعادة تسمية العلب ؟
    Par exemple, en retirant des décharges le bois traité hors d'usage pour l'acheminer vers des installations d'incinération, on pourrait détruire le PCP, en veillant à limiter autant que possible la formation de dioxines. Il en coûterait, toutefois, en termes d'augmentation de la capacité d'incinération. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحويل الخشب المعالج القديم من مدفن القمامة إلى مكان الحرق قد يدمر الفينول الخماسي الكلور (حيث أنه يؤكد تقليل تكون الديوكسين إلى الحد الأدنى)، ولكن من المرجح أن يأتي هذا بتكلفة إضافية، على سبيل المثال زيادة في قدرات الحرق.
    Il en coûtera 72 000 dollars pour former 154 personnes, alors que la même formation organisée à la Base de soutien logistique à Brindisi coûterait 540 000 dollars environ. UN وسيكلف التدريب نفسه إذا أجري في قاعدة السوقيات في برينديزي 000 540 دولار.
    C'était avant que je n'apprenne que ça coûterait 90 $ par mois. Open Subtitles ذلك قبل أن أعرف بأن سعر وضعه في مخزن المدينة يُكلّف 90 دولاراً في الشهر
    Il y a bien quelque chose, et ça ne te coûterait pas un centime. Open Subtitles هنالك شيئا واحدا أرغب به ولن يكلفك سنتا واحدا
    On estime que chaque voyage coûterait quelque 45 000 dollars et qu'il faudrait 14 voyages pendant la période de sept mois considérée. UN ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دولار وأن اﻷمر سيتطلب أربع عشرة من هذه الرحلات في مدة السبعة أشهر.
    Ça leur coûterait plus que ça pour réajuster leurs comptes. Open Subtitles يكلفهم أكثر من ذلك بكثير لتعديل حساباتهم
    Je ne l'aurais jamais fait si j'avais su que cela leur coûterait la vie. Open Subtitles لما فعلتها لو علمت أن ذلك سيكلفهم حيواتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد