ويكيبيديا

    "coûts directs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف المباشرة
        
    • تكاليف مباشرة
        
    • التكلفة المباشرة
        
    • تكاليف المشروع المباشرة
        
    • التكاليف غير المباشرة
        
    • تكاليفه المباشرة
        
    • التكاليف التقديرية المباشرة
        
    • والتكاليف غير المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة
        
    • بالتكاليف المباشرة
        
    • للتكاليف المباشرة
        
    Les coûts directs sont par exemple les soins médicaux, les services juridiques et sociaux et la protection de remplacement. UN ويمكن أن تنتج التكاليف المباشرة عن الرعاية الطبية والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية البديلة.
    En premier lieu, l'organisation consacrera systématiquement ses coûts directs à des projets. UN وأولا، سيقوم المكتب، وبشكل مطرد، بإسناد التكاليف المباشرة للمنظمة إلى المشاريع.
    Il ressort de travaux empiriques menés dans ces domaines que la valeur de ces éléments est importante si on la compare aux résultats obtenus par la méthode des coûts directs et indirects. UN وتشير اﻷعمال القائمة على التجربة في المجالات ذات الصلة إلى أهمية هذا اﻷمر بالقياس بنهج التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    Les coûts qui se rapportent directement à un programme et qui peuvent être identifiés comme tels sont les coûts directs de ce programme. UN والتكاليف التي تحدد خصيصا لبرنامج هي تكاليف مباشرة لذلك البرنامج.
    Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    Financement jusqu'à 7 % du total des coûts directs pour couvrir les coûts indirects. UN :: سيمول ما يصل إلى 7 في المائة من مجموع التكاليف المباشرة المستحقة لتغطية التكاليف غير المباشرة
    Les coûts directs et les coûts d'opportunité sont évalués d'un point de vue tant rétrospectif que prospectif. UN وتقدر التكاليف المباشرة والتكاليف الناشئة عن ضياع الفرص في آن معا بأثر رجعي وآخر استشرافي:
    Impact socioéconomique Impact microéconomique et macroéconomique coûts directs et indirects UN تحديد التكاليف المباشرة وغير المباشرة لهذه الظواهر
    Politiques efficaces tenant compte des coûts directs et indirects UN تنفيذ السياسات الفعالة التي تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة
    Les coûts directs sont par exemple les soins médicaux, les services juridiques et sociaux et la protection de remplacement. UN ويمكن أن تشمل التكاليف المباشرة الرعاية الطبية والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية البديلة.
    Une meilleure information sur les coûts directs est nécessaire afin de déterminer si des améliorations de l'efficacité créent des économies. UN وهناك حاجة إلى توفر معلومات أفضل عن التكاليف المباشرة لتحديد ما إن كانت الزيادات في الكفاءة تؤدي إلى تحقيق وفورات.
    Les coûts directs et indirects ne doivent pas faire obstacle à la participation et à la réussite scolaire des enfants vivant dans l'extrême pauvreté. UN وينبغي ألا تشكل التكاليف المباشرة وغير المباشرة عوائق تمنع الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع من الذهاب إلى المدرسة والنجاح فيها.
    Certains coûts directs sont évoqués dans le rapport financier qu'a présenté le PNUD au système de coordonnateurs résidents. UN 70 - وتتجلى بعض التكاليف المباشرة في الدعم المالي الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين.
    Total, coûts directs des projets UN مجموع التكاليف المباشرة للمشروع
    Total, coûts directs des projets UN مجموع التكاليف المباشرة للمشروع
    Total, coûts directs des projets UN مجموع التكاليف المباشرة للمشروع
    Total, coûts directs des projets UN مجموع التكاليف المباشرة للمشروع
    :: La formulation de politiques de recouvrement des coûts fait une part plus large à la facturation des coûts directs à l'échelon des pays. UN :: حالة سياسات استرداد التكاليف فيما يتعلق بفرض تكاليف مباشرة على الصعيد القطري
    :: La formulation de politiques de recouvrement des coûts fait une part plus large à la facturation des coûts directs à l'échelon des pays. UN :: حالة سياسات استرداد التكاليف فيما يتعلق بفرض تكاليف مباشرة على الصعيد القطري
    En d'autres termes, il s'agit des coûts directs. UN وفي مرحلة أخرى، تكون هذه هي التكلفة المباشرة.
    Total, coûts directs des projets UN إجمالي تكاليف المشروع المباشرة
    La Rapporteuse spéciale est particulièrement préoccupée au sujet de l=accès à l=enseignement universitaire des personnes qui n=ont pas les moyens d=en payer les coûts directs et induits et encourage vivement le Gouvernement à donner la priorité à son engagement tendant à utiliser une partie des recettes générée par l'enseignement payant pour améliorer les possibilités d=accès offertes aux catégories désavantagées. UN وتعرب المقررة الخاصة عن حرصها بوجه خاص على إتاحة التعليم الجامعي لمن لا يستطيع تحمل تكاليفه المباشرة والبديلة، وتحث الحكومة على أن تولي الأولوية لالتزامها باستخدام الأموال المحصلة في إطار التعليم من أجل تيسير وصول الفئات المحرومة إليه.
    2.12 Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de couvrir certains coûts directs afférents à la reprise de la cinquante-quatrième session, la cinquante-cinquième session ordinaire et la reprise de cette session, et la cinquante-sixième session ordinaire de l’Assemblée générale. UN ٢-٢١ وقد أدرج تحت هذا البند مبلغ لتغطية بعض التكاليف التقديرية المباشرة لدورات الجمعية العامة: الرابعة والخمسين )المستأنفة(، والخامسة والخمسين )العادية والمستأنفة(، والسادسة والخمسين )العادية(.
    Les coûts marginaux se répartissent en deux catégories de base: les coûts directs et les coûts indirects. UN ويمكن تقسيم التكاليف الإضافية إلى فئتين أساسيتين: التكاليف المباشرة والتكاليف غير المباشرة.
    Les activités de fonctionnement du programme (les recettes provenant des frais d'inscription et les dépenses correspondant aux coûts directs) sont décrites séparément dans l'état B. UN وتعرض الأنشطة المالية للبرنامج، التي تتضمن رسوم التدريب والتكاليف المباشرة للبرنامج، منفصلة في البيان باء.
    Les pulvérisations intra-domiciliaires à effet rémanent utilisant du DDT restent abordables et efficaces dans nombre de situations, encore que, pour ce qui est des coûts directs, l'avantage du DDT sur le plan des coûts par rapport à d'autres insecticides semble diminuer. UN وما زال الرش المتبقي للأماكن المغلقة باستخدام الـ دي. دي. تي زهيد التكلفة وفعالاً في كثير من الحالات، ولكن فيما يتعلق بالتكاليف المباشرة يبدو أن المزية النسبية لمادة الـ دي.
    Budget opérationnel pour les coûts directs des projets UN الميزانية التشغيلية للتكاليف المباشرة للمشاريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد