ويكيبيديا

    "coûts indirects" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف غير المباشرة
        
    • تكاليف غير مباشرة
        
    • التكلفة غير المباشرة
        
    • التكاليف العامة
        
    • والتكاليف غير المباشرة
        
    • المصروفات العامة
        
    • بالتكاليف غير المباشرة
        
    • بتكاليف غير مباشرة
        
    • النفقات غير المباشرة
        
    • للتكاليف غير المباشرة
        
    • غير المباشر للتكاليف
        
    Le tableau 3 ci-dessous présente certaines catégories de ces coûts indirects. UN ويبين الجدول 3 أدناه فئات هذه التكاليف غير المباشرة.
    Le tableau 3 ci-dessous présente certaines catégories de ces coûts indirects. UN ويبين الجدول 3 أدناه فئات هذه التكاليف غير المباشرة.
    De plus, de nombreuses organisations n'incluent pas les coûts indirects dans leurs calculs. UN وإضافة إلى ذلك، لا تدرج منظمات كثيرة التكاليف غير المباشرة في حساباتها.
    Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour le PNUD en tant qu'organisation : UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال:
    En règle générale, ces coûts indirects représentent environ 25 à 30 % du marché total. UN وتشكل هذه التكلفة غير المباشرة نحو 25 إلى 30 في المائة من سعر العقد الاجمالي عادة.
    Un grande partie des coûts indirects provient de l’interruption ou de la perte des activités. UN ويرتبط جزء كبير من التكاليف غير المباشرة بتعطيل العمل التجاري أو بفقدانه.
    Élaboration d'une méthode harmonisée de calcul des coûts indirects UN وضع منهجية متوائمة من أجل حساب التكاليف غير المباشرة
    Ce pourcentage est encore plus élevé lorsque l'on prend en compte les coûts indirects tels que ceux afférents aux locaux et aux fournitures. UN بل إن تلك النسبة المئوية تصبح أكبر من ذلك إذا أضيفت التكاليف غير المباشرة مثل اﻷماكن واللوازم.
    Financement jusqu'à 7 % du total des coûts directs pour couvrir les coûts indirects. UN :: سيمول ما يصل إلى 7 في المائة من مجموع التكاليف المباشرة المستحقة لتغطية التكاليف غير المباشرة
    Les coûts indirects sont appliqués de façon à imputer équitablement un coût spécifique à toutes les activités qui en bénéficient. UN وتطبق التكاليف غير المباشرة بحيث تخصص التكلفة المعينة على نحو عادل عبر أنشطة الأعمال التي تستفيد من هذه التكلفة.
    Les exemples de coûts indirects comprennent notamment les technologies de l'information et de la communication, l'utilisation des bureaux, de l'équipement et du mobilier. UN وتشمل أمثلة التكاليف غير المباشرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وشغل المكاتب، والمعدات، والأثاث.
    2010/10 Bilan de la politique mise en œuvre par le FNUAP en vue du recouvrement des coûts indirects UN معلومات مستجدة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة
    Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. UN وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. UN وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    GRAND PROGRAMME G: coûts indirects 123 UN البرنامج الرئيسي زاي: التكاليف غير المباشرة
    Grand programme G coûts indirects UN البرنامج الرئيسي زاي التكاليف غير المباشرة
    Le grand programme G montre tous les coûts indirects et les services communs auxquels participe l'ONUDI. UN ويبيّن البرنامج الرئيسي زاي جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    GRAND PROGRAMME G: coûts indirects 114 UN البرنامج الرئيسي زاي: التكاليف غير المباشرة
    Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour UNIFEM en tant qu'organisation : UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها الصندوق ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية على سبيل المثال:
    En règle générale, ces coûts indirects représentent environ 25 à 30 % du marché total. UN وفي العادة، تمثل هذه التكلفة غير المباشرة نحو 25 إلى 30 في المائة من سعر العقد الكلي.
    Les consultants proposent des méthodes de calcul des tarifs horaires qui tiennent compte des coûts indirects. UN ويقترح الاستشاريون طرقا لحساب معدلات تكلفة الوقت، تأخذ في الاعتبار جميع التكاليف العامة.
    Programme I.1. Contribution aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    La première est celle de la proportion de coûts indirects à affecter au produit. UN تتمثل المسألة اﻷولى في قدر المصروفات العامة الذي ينبغي أن يُنسب إلى المنتج.
    En outre, le Comité a examiné les projets de révision du règlement financier et de changements à apporter à la politique relative au recouvrement des coûts indirects au titre du cofinancement. UN علاوة على ذلك استعرضت اللجنة مشاريع الأنظمة المالية المنقحة والتغييرات التي أُجريت على سياسات بشأن استعادة التكاليف فيما يتعلق بالتكاليف غير المباشرة المتصلة بالتمويل المشترك.
    Il s'agit là de coûts indirects. UN واعتبر أن الأمر يتعلق هنا بتكاليف غير مباشرة.
    Il veillera au recouvrement intégral des coûts indirects liés aux ressources autres que les ressources de base et au cofinancement; UN وسيكفل الصندوق استرداد كامل تكاليف النفقات غير المباشرة ذات الصلة بجمع الأموال غير الأساسية والتمويل المشترك؛
    Les différents taux de recouvrement des coûts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure. UN ومعدلات الاسترداد المختلفة للتكاليف غير المباشرة انعكاس ضروري لهذه الاختلافات الهيكلية.
    Dans les budgets précédents, le calcul du taux de recouvrement des coûts indirects variables liés aux ressources émanant de donateurs bilatéraux et multilatéraux était fondé sur la notion de structure de base définie dans le document DP/2010/3 comme étant la capacité minimum dont l'organisation a besoin pour être en mesure de s'acquitter des composantes essentielles de son mandat. UN 141 - وفي الميزانيات السابقة، كان حساب معدل البرنامج الإنمائي المتغير للاسترداد غير المباشر للتكاليف فيما يتعلق بموارد المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف يستند إلى مفهوم الهيكل الأساسي، الوارد تعريفه في الوثيقة DP/2010/3، باعتباره القدرة الدنيا التي تحتاج إليها المنظمة للنهوض بولايتها الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد