ويكيبيديا

    "coaccusés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتهمين الآخرين
        
    • المدعى عليهم
        
    • المتهمين معه
        
    • متهمين آخرين
        
    • بالتهمة
        
    • المتهمان
        
    • المتهمين في القضية
        
    • المدعى عليهما
        
    • متهماً آخر
        
    • في التهمة
        
    • شركائه الآخرين
        
    • أشخاص مدعى عليهم
        
    • عدد المتهمين فيها
        
    • المتهمين مع
        
    Aucun des autres coaccusés ne l'a incriminée et aucun témoin à charge n'a comparu; aucune expertise n'a été produite qui puisse l'incriminer. UN فلا أحد من بين المتهمين الآخرين اتهمها بشيء، وما من شاهد شهد ضدها، وما من حجة من حجج الخبراء جرّمتها.
    Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge. UN وحث القاضي شاهد المدعي العام على أن يشهد ضد صاحب البلاغ وضد المدعى عليهم معه.
    Un des coaccusés de D. a également confirmé les faits susmentionnés et expliqué qu'à l'insistance de son chef, B., il avait attribué la farine à Uch Qahramon non. UN كما أكد أحد المتهمين معه الحقائق الواردة أعلاه، وقال إنه قام بتسليم كميات الطحين المذكورة بسبب إصرار رئيسه ب.
    2.1 L'auteur a été arrêté avec deux coaccusés, Dwayne Hylton1 et Dennie Wilson, et inculpé du meurtre d'un chauffeur de taxi, commis le 21 août 1986. UN ٢-١ قبض على إيان تشنغ مع متهمين آخرين هما، دوين هيلتون)١( وديني ولسون، ووجهت إليهم تهمة قتل سائق سيارة أجرة يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٨٦.
    Le 7 juin 1983, le procès des deux coaccusés s'est ouvert à la Home Circuit Court de Kingston. Le 13 juin 1983, les auteurs ont été déclarés coupables de meurtre et condamnés à mort. UN وبدأت المحاكمة يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٨٣ في المحكمة الجزئية الداخلية لمقاطعة كينغستون، وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٨٣ أدانت المحكمة صاحبي البلاغ بالتهمة المنسوبة إليهما وأصدرت عليهما حكما باﻹعدام.
    Idriz Balaj et Lahi Brahimaj, ses coaccusés, ont également été acquittés. UN كما بُـرئ المتهمان معه، وهما إدريس بالاي ولاهي براهيماي.
    M. Henrique a été jugé coupable et condamné à trois ans d'emprisonnement. Ses deux coaccusés ont été acquittés. UN وأدين السيد هنريكي وحكم عليه بالسجن ثلاث سنوات، في حين بُرّئ المدعى عليهما الآخران.
    2.10 Le 20 avril 2007, Idriss Aboufaied, alors gravement malade, a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura à Tripoli pour y répondre, avec 11 coaccusés, de plusieurs chefs d'inculpation. UN 2-10 وفي 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل إدريس أبو فايد ، وهو في حالة مرضية شديدة، ليمثل مع 11 متهماً آخر أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في طرابلس، وليواجَه بعدة تهم جنائية().
    Les trois coaccusés condamnés ont déposé des actes d'appel contre le jugement. UN وقدم الشركاء الثلاثة في التهمة الذين تمت إدانتهم إخطارات بالطعن في الحكم.
    Après avoir été déclaré coupable des deux chefs d'accusation desquels il avait plaidé coupable, l'accusé a vu son affaire disjointe de celle de ses coaccusés le 28 mai 2002. UN وبعد تسجيل إدانتين بشأن تهمتين أعلن أنه ارتكبهما، فصلت قضيته عن قضية شركائه الآخرين في التهم في 22 أيار/مايو 2003.
    Des peines d'emprisonnement allant de 5 à 18 mois avec sursis ont été infligées à ses coaccusés. UN وحُكِم على المتهمين الآخرين في نفس القضية بالسجن لفترات تتراوح بين خمسة أشهر و 18 شهرا مع وقف التنفيذ.
    Comme je l'ai déjà signalé au Conseil de sécurité, s'ils avaient été appréhendés plus tôt, ces fugitifs auraient pu être jugés en même temps que leurs coaccusés. UN وكما أبلغتُ المجلس سابقا، لو أمكن اعتقال هذين الفارين من قبل، لحوكما مع المتهمين الآخرين.
    S'ils avaient été appréhendés plus tôt, ils auraient pu être jugés en même temps que leurs coaccusés. UN ولو أمكن اعتقال هذين الفارين من قبل، لحوكما مع المتهمين الآخرين.
    Le Gouvernement ajoute que Tariq Aziz a été interrogé et que les témoins et les coaccusés ont été entendus. UN وتضيف الحكومة أنه قد جرى استجواب طارق عزيز والاستماع إلى الشهود وإلى المدعى عليهم معه.
    Dans une déclaration officielle à la police, l'un des coaccusés de l'auteur l'a également identifié. UN كما حدد هويته واحد من المدعى عليهم معه حسب ما جاء في إفادته لدى الشرطة.
    Cependant, l'accusé était jugé en même temps que six coaccusés et tout délai accordé à l'un d'entre eux aurait porté atteinte au droit des autres d'être jugé promptement. UN بيد أن المدعى عليه كان يحاكَم مع ستة أشخاص آخرين مشاركين في الجريمة، وأي إرجاء يُمنح لأحد المدعى عليهم كان سيؤثر في حقوق الآخرين في أن يحاكَموا بدون إبطاء.
    Tant le pasteur que les membres de l'Église qui étaient ses coaccusés lors de ses procès ont soulevé des allégations de torture auprès du parquet avant le procès. UN وقدَّم القُس غونغ وأعضاء الكنيسة المتهمين معه في المحاكمتين ادعاءات التعذيب إلى النيابة قبل المحاكمة.
    Il est urgent que Vlastimir Đorđević soit transféré à La Haye car le procès de ses coaccusés devrait s'ouvrir au milieu de l'année prochaine. UN ومن الضروري تسليم ديوردييفيتش إلى لاهاي على وجه الاستعجال، لأن من المقرر أن تبدأ محاكمة المتهمين معه في منتصف السنة المقبلة تقريبا.
    2.1 En janvier 1986, l'auteur et quatre coaccusés ont été reconnus coupables par un tribunal pakistanais du détournement d'un avion d'Indian Airlines en septembre 1981 et condamnés à la détention à perpétuité. UN 2-1 في كانون الثاني/يناير 1986، أدانت محكمة باكستانية مقدم البلاغ وأربعة متهمين آخرين بجريمة اختطاف طائرة تابعة للخطوط الجوية الهندية في أيلول/سبتمبر 1981 وحكم عليهم بالسجن مدى الحياة.
    Après le 20 avril 2007, il a été transféré avec quatre coaccusés à la prison d'Ain-Zara à Tripoli, où il a été détenu dans un sous-sol sans éclairage et où toute visite de sa famille lui était interdite. UN وبعد 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل مع أربعة متهمين آخرين إلى سجن عين زارة في طرابلس، حيث اُحتجز في طابق سفلي دون إضاءة لعدة شهور ولم يُسمح له باستقبال زيارات عائلية.
    Il était prévu que la défense du premier des trois coaccusés (Édouard Karemera, ancien Ministre de l'intérieur) commence la présentation de ses moyens le 10 mars 2008. UN وكان مقررا لمرافعة الدفاع عن المتهم الأول من بين المشمولين الثلاثة بالتهمة (أدوارد كاريميرا، وزير الداخلية السابق) أن تبدأ في 10 آذار/مارس 2008.
    Les deux autres coaccusés et auteurs travaillent pour M. Cagas. UN أما الشخصان الآخران المتهمان مع السيد كاغاس والمشاركان معه في تقديم البلاغ فهما موظفان تابعان له.
    a Un des coaccusés de P.L., N.P., a adressé une communication au Comité des droits de l'homme (No 404/1990). UN )أ( قدم أحد المدعى عليهما مع ب. ل.، وهو ن.
    2.10 Le 20 avril 2007, Idriss Aboufaied, alors gravement malade, a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura à Tripoli pour y répondre, avec 11 coaccusés, de plusieurs chefs d'inculpation. UN 2-10 وفي 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل إدريس أبو فايد، وهو في حالة مرضية شديدة، ليمثل مع 11 متهماً آخر أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في طرابلس، وليواجَه بعدة تهم جنائية().
    Des peines allant de six mois à quatre années d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de ses trois coaccusés. UN وصدرت في حق شركائه في التهمة أحكام بالسجن تتراوح مدتها بين ستة أشهر وأربع سنوات.
    Le tribunal a également relevé que ni l'auteur ni aucun des coaccusés ne s'étaient plaints que les agents chargés de l'instruction aient utilisé des méthodes d'enquête illégales. UN وأخذت المحكمة أيضاً في الاعتبار عدم تقديم صاحب البلاغ أو أي من شركائه الآخرين في الاتهام شكاوى بشأن استخدام المحققين المكلفين بالتحقيق السابق للمحاكمة لأساليب غير مشروعة.
    Des peines d'emprisonnement allant d'un à sept ans ont été prononcées contre trois coaccusés, qui avaient été inculpés dans l'affaire concernant l'assassinat de Skender Limaj dans le village de Banja/Banja à Malishevë/Mališvo en janvier 2011. UN وصدرت أيضا أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين سنة وسبع سنوات في حق ثلاثة أشخاص مدعى عليهم في نفس القضية. وكانت وُجهت إلى المدعى عليهم تهم تتعلق بقتل اسكندر ليماي في قرية بانيا/بانيا الواقعة في ماليشيفي/ماليشيفو في كانون الثاني/يناير 2011.
    L'une de ces affaires, connue sous le nom de l'affaire de Butare, est, avec pas moins de six coaccusés, celle impliquant le plus grand nombre de personnes jugées à ce jour par le Tribunal. UN وتعتبر إحدى هذه القضايا، وهي القضية المعروفة بقضية بوتار، أكبر قضية تنظر فيها المحكمة حتى الآن ولا يقل عدد المتهمين فيها عن ستة أشخاص.
    Pour l'infraction de coups et blessures volontaires, les coaccusés de Gong ont été condamnés à des peines de prison d'une durée comprise entre deux et 15 ans. UN وبالنسبة للجرائم التي نشأ عنها ضرر جسدي متعمد، حكمت على المتهمين مع غونغ بأحكام بالسجن لفترات محددة تتراوح من سنتين إلى 15 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد