| Des déclarations ont été faites également par les représentants de Coalition internationale Habitat et de la CEA. | UN | كما أدلى كل من ممثلي الائتلاف الدولي للموئل واللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
| Des déclarations ont été faites également par Coalition internationale Habitat, le Conseil international des femmes et l'International Council for Local Environment Initiatives. | UN | كما أدلى الائتلاف الدولي للموئل، والمجلس الدولي للمرأة، والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، ببيانات. |
| Miloon Kothari Centre for Housing Rights and Evictions; Coalition internationale Habitat | UN | ميلون كوتاري المركز المعني بحقوق اﻹسكان وعمليات اﻹخلاء؛ الائتلاف الدولي للموئل |
| Déclaration présentée par la Coalition internationale pour la santé de la femme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Déclaration présentée par la Coalition internationale pour la santé de la femme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| L'ONU a joué un rôle essentiel dans l'édification d'une Coalition internationale contre le terrorisme, et elle doit continuer de jouer ce rôle. | UN | لقد قامت الأمم المتحدة بدور مركزي في بناء تحالف دولي ضد الإرهاب، ويجب أن تواصل القيام بذلك الدور. |
| Coalition internationale pour une consommation et une production durables | UN | الائتلاف الدولي من أجل الانتاج والاستهلاك المستدامين |
| L'Albanie a été parmi les premiers pays à s'associer à la Coalition internationale contre le terrorisme. | UN | وقد كانت ألبانيا من أول البلدان التي انضمت إلى الائتلاف الدولي لمكافحة الإرهاب. |
| Dès le début, le Kazakhstan a appuyé de façon résolue et inconditionnelle les mesures antiterroristes de la Coalition internationale. | UN | ومنذ البداية أيدت كازاخستان بحزم وبدون شروط أعمال الائتلاف الدولي المناهضة للإرهاب. |
| Le Kazakhstan s'est résolument associé aux mesures antiterroristes prises par la Coalition internationale et a participé au règlement de la situation en Afghanistan. | UN | وأكدت أن كازاخستان أيدت بحزم إجراءات مكافحة الإرهاب بواسطة الائتلاف الدولي كما ساهمت في تسوية الحالة في أفغانستان. |
| La Coalition internationale Habitat s'associe aux observations ciaprès de la CIJ. | UN | وينضم الائتلاف الدولي للموئل إلى لجنة الحقوقيين الدولية في تعليقاتها التالية. |
| Les objectifs de la Coalition internationale Habitat, tels qu'énoncés dans sa constitution, sont les suivants: | UN | وأهداف الائتلاف الدولي للموئل، كما هي واردة في دستوره، هي كما يلي: |
| Il reste déterminé à apporter sa contribution et à respecter ses obligations en tant que membre actif de la Coalition internationale contre le terrorisme. | UN | ولا تزال ملتزمة بالإسهام والوفاء بالتزاماتها بوصفها عضواً نشطاً في الائتلاف الدولي لمكافحة الإرهاب. |
| Mme Janice Goodson Foerde, Coalition internationale d'action au développement, Women and Development (KULU), Copenhague (Danemark) | UN | السيدة جانيس غودسون فوردي، الائتلاف الدولي للعمل الإنمائي، النساء والتنمية، كوبنهاغن، الدانمرك |
| Déclaration présentée par la Coalition internationale pour la santé de la femme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Déclaration présentée par la Coalition internationale pour la santé de la femme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Nous soutenons et continuerons de soutenir les efforts de la Coalition internationale qui mène l'opération antiterroriste en Afghanistan. | UN | ونحن ندعم، وسنواصل دعم، الجهود التي يبذلها التحالف الدولي في تنفيذ عمليات مكافحة الإرهاب في أفغانستان. |
| Elle a suscité une Coalition internationale contre le terrorisme. | UN | وأدى إلى تشكيل تحالف دولي لمكافحة الإرهاب. |
| Cent quarante-cinq pays se sont déjà associés à une Coalition internationale pour détruire les armes chimiques dans le monde et pour en prévenir la résurgence en quelque endroit que ce soit. | UN | وقد اشتركت مائة وخمس وأربعون دولة إلى تحالف دولي لتدمير الأسلحة الكيميائية في جميع أنحاء العالم والحيلولة دون عودة ظهورها إلى حيز الوجود مرة أخرى. |
| Quinze États membres collaborent dans le cadre de la Coalition internationale contre le terrorisme. | UN | وتعمل خمس عشرة دولة عضواً في إطار ائتلاف دولي ضد الإرهاب. |
| Il en a reçu du Comité international de la Croix-Rouge, de la Coalition internationale contre les disparitions forcées, d'Amnesty International, et de TRIAL (Association suisse contre l'impunité). | UN | وتلقى الأمين العام رسائل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، والتحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، ومنظمة العفو الدولية، والرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب. |
| Nous espérons sincèrement que l'Afghanistan ne sera pas abandonné une fois que les objectifs immédiats militaires et sécuritaires de la Coalition internationale dirigée par les États-Unis auront été atteints. | UN | ويحدونا أمل قوي في ألا يتخلى العالم عن أفغانستان ما إن تتحقق الأهداف العسكرية والأمنية العاجلة للتحالف الدولي بقيادة أمريكا. |
| Les représentants de la Banque mondiale, de Coalition internationale Habitat et de l'Association internationale des urbanistes ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ممثلو البنك الدولي، والائتلاف الدولي للموئل، والجمعية الدولية لمخططي المدن والمناطق، ببيانات. |