relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères dans la Zone | UN | الاعتبارات المتعلقة بأنظمة التنقيب واستكشاف الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والطبقات الغنية بالكوبالت في المنطقة |
Le Conseil est en train d'élaborer des règles, règlements et procédures régissant la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse de la Zone. | UN | ويعمل المجلس في الوقت الحاضر على وضع القواعد والأنظمة والإجراءات التي تحكم التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
i) Des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des encroûtements cobaltifères dans les secteurs, y compris : | UN | ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم قشور الكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي: |
Il reste à déterminer si ces hypothèses sont valides également pour les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères. | UN | وينبغي النظر في مسألة ما إذا كانت هذه الفرضيات أيضا تنطبق على الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وعلى طبقات الكوبالت. |
Les modifications au Règlement relatif aux encroûtements cobaltifères ne sont pas prises en compte dans l'article 19 du Règlement relatif aux nodules modifié, adopté par la Commission. | UN | والتغييرات التي أدخلت على نظام القشور الكوبالتية لم تؤخذ بعين الاعتبار في المادة 19 من نظام العقيدات المعدل الذي اعتمدته اللجنة. |
Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat. | UN | 2-2 يكون للمتعاقد دون غيره الحق في استكشاف القشور الغنية بالكوبالت في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا العقد وشروطه. |
L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. | UN | وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. |
À sa dix-septième session, en 2011, l'Autorité examinera le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères dans la Zone. | UN | وستناقش السلطة في دورتها السابعة عشرة في عام 2011 مشروع نظام التنقيب عن القشور الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
Les membres du Conseil ont félicité la Commission d'avoir décidé d'ouvrir aux observateurs ses séances concernant le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques et aux encroûtements cobaltifères. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم للجنة القانونية والتقنية على قرارها فتح جلساتها المتصلة بالأنظمة المقترحة بشأن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والطبقات الغنية بالكوبالت للمراقبين. |
Ressources autres que les sulfures polymétalliques ou les encroûtements cobaltifères | UN | الموارد عدا الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت |
Ressources autres que les sulfures polymétalliques ou les encroûtements cobaltifères | UN | الموارد عدا الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن و أو القشور الغنية بالكوبالت |
Considérations sur le règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères dans la Zone | UN | الاعتبارات المتصلة بنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Les contrats relatifs à l'exploration portent actuellement sur trois types de ressources minérales : les nodules polymétalliques, les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وتغطي عقود الاستكشاف حاليا ثلاثة أنواع مختلفة من الموارد المعدنية هي: العقيدات المتعددة الفلزات، والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت. |
Procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
Encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت |
Manifestement, le problème serait différent dans le cas des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères. | UN | ومن الواضح أن الأمر لن يكون كذلك فيما يتعلق بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت. |
Il est probable que les rejets provenant de l'extraction de sulfures polymétalliques et de croûtes cobaltifères auront des effets analogues sur la colonne d'eau. | UN | ومن المرجح أن تترتب آثار مماثلة على تصريف المواد في عمود الماء عند استخراج الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت. |
État des contrats relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques, des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت |
Le Conseil voudra peut-être apprécier l'opportunité de modifier à nouveau l'article 19 du Règlement relatif aux nodules, de façon à l'aligner sur l'article 21 du Règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. | UN | لذا قد يود المجلس النظر فيما إذا كان من الضروري زيادة مواءمة المادة 19 من نظام العقيدات مع المادة 21 من نظام القشور الكوبالتية. |
Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone | UN | مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة |
La Commission peut recommander l'approbation d'un plan de travail si elle estime que cette approbation ne permettra pas à un État partie ou à des entités parrainées par lui de monopoliser la conduite dans la Zone d'activités concernant des encroûtements cobaltifères ou d'empêcher d'autres États Parties de mener de telles activités dans la Zone. | UN | 7 - يجوز للجنة القانونية والتقنية أن توصي بالموافقة على خطة عمل إذا تبين لها أن هذه الموافقة لن تسمح لدولة طرف أو لكيانات تزكى من قبلها باحتكار الاضطلاع بالأنشطة في المنطقة فيما يتعلق بقشور الكوبلت أو بمنع دول أطراف أخرى من أنشطة تتعلق بقشور الكوبلت في المنطقة. |
De grands gisements de nodules de manganèse ont été découverts au large des îles Cook, et des croûtes cobaltifères au large des États fédérés de Micronésie, des Îles Marshall et de Kiribati. | UN | كما عُثر على رواسب ضخمة من عقيدات المنغنيز أمام سواحل جزر كوك وعلى قشور غنية بالكوبالت أمام سواحل ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وكيريباتي. |
État des contrats relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques, des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت |