ويكيبيديا

    "cohérence à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتساق على
        
    • الاتساق في
        
    • الاتّساق على
        
    • التماسك على
        
    • الترابط على
        
    • والاتّساق على
        
    • والاتساق على
        
    • الترابط في
        
    • بالاتساق على
        
    • بالتماسك على
        
    • الاتساق فيما بين منظمات الأمم المتحدة على
        
    • التلاحم على
        
    • التلاحُم على
        
    • التماسك والاتساق في السياسات
        
    • الاتساق عبر
        
    Les débats récents sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies ont été très utiles. UN وكانت المناقشات التي أُجريت مؤخرا لمسألة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها مفيدة جدا.
    cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN ● تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN ● تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité estime qu'il faudrait s'efforcer d'établir des directives afin d'assurer une plus grande cohérence à cet égard. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لوضع مبادئ توجيهية لتكفل تحقيق قدر أكبر من الاتساق في هذا الصدد.
    cohérence à l'échelle du système des Nations Unies UN تحقيق الاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Sa contribution à la cohérence à l'échelle du système dans les pays pilotes est présentée dans la troisième section du présent document. UN وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية.
    cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN ● تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Depuis 2006, l'Assemblée générale avait décidé d'améliorer la cohérence à l'échelle du système, mais cette tentative demeurait expérimentale. UN ومنذ عام 2006، قررت الجمعية العامة تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، في جهدٍ كان لا يزال في مرحلة التجربة.
    Contribution de l'ONUDI à la cohérence à l'échelle du système UN مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القطري
    Améliorer la gouvernance des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    Améliorer la gouvernance des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    Dans le cadre de la cohérence à l'échelle du système et de l'approche des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , le nombre de programmes conjoints en faveur de l'égalité entre les sexes a augmenté. UN وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة ونهج توحيد الأداء، تزايد عدد البرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين.
    Des appels ont été lancés en faveur d'une plus grande cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et d'une réforme plus poussée de la gouvernance des institutions de Bretton Woods. UN وكانت هناك دعوات لتعزيز الاتساق في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة ومواصلة إصلاح إدارة مؤسسات بريتون وودز.
    La situation actuelle traduit un manque de cohérence à plusieurs égards et risque d'empirer. UN وتفتقر الحالة الراهنة إلى الاتساق في عدة جوانب، ومن المحتمل أن يزداد افتقارها إلى هذا الاتساق.
    cohérence à l'échelle du système des Nations Unies UN الاتّساق على نطاق الأمم المتحدة
    Il faut donc faire fond sur les progrès accomplis l'année précédente dans le processus de cohérence à l'échelon du système. UN ويلزم الاستفادة من التقدم المحرز في العام الماضي في عملية تحقيق التماسك على نطاق المنظومة.
    Une utilisation plus efficace des TIC aidera incontestablement à atteindre l'objectif de la cohérence à l'échelle du système. UN ومما لا شك فيه أن استخداما فعالا أكبر للإدارة سوف يساعد على تحقيق هدف الترابط على نطاق المنظومة.
    cohérence à l'échelle du système et partenariats UN والاتّساق على نطاق المنظومة، والشراكات
    Cette méthode a contribué à accroître l'intérêt que présentent les travaux du Corps commun pour la coordination et la cohérence à l'échelle du système. UN وقد ساهمت هذه المنهجية في كفالة تعزيز الصلة بين عمل الوحدة وهدف تحقيق التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة.
    Le projet devrait prêter une plus grande cohérence à la présentation des données financières dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يكفل هذا المشروع قدرا أكبر من الترابط في التقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Des progrès importants ont également été réalisés en ce qui concerne la cohérence à l'échelle du système et le resserrement de la coopération entre l'Organisation et les organisations régionales. UN وقد أحرز تقدم هام أيضاً فيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة وزيادة تعزيز تعاون المنظمة مع المنظمات الإقليمية.
    Les pays retenus pour ces programmes pilotes ont fait preuve d'esprit d'initiative et de détermination dans le suivi de ces réformes et la promotion d'une cohérence à l'échelle du système. UN وأبدت البلدان التجريبية روحاً قيادية وتصميماً في متابعة تلك الإصلاحات والنهوض بالتماسك على نطاق المنظومة.
    Le lancement à titre expérimental, fin 2006 et début 2007, de l'initiative " Unis dans l'action " dans huit pays a donné un relief particulier à l'action menée pour renforcer cette cohérence à l'échelle des pays. UN وقد استحدثت مبادرة " توحيد الأداء " ، التي أُطلقت في ثمانية بلدان رائدة في أواخر عام 2006 ومستهل عام 2007، بُعدا هاما في التحرك نحو زيادة الاتساق فيما بين منظمات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN التلاحم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    7. cohérence à l'échelle du système des Nations Unies: le rôle de l'ONUDI. UN 7- التلاحُم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Une plus grande cohérence à l'échelon multilatéral et une participation accrue des pays en développement à la prise des décisions de portée mondiale sont plus que jamais nécessaires, notamment dans les domaines du commerce, du financement et de l'investissement. UN فقد ازدادت حدة الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التماسك والاتساق في السياسات على المستوى المتعدد الأطراف، مع تعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات على المستوى العالمي.
    La participation de la CNUCED à l'action menée pour soutenir la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies a continué de s'amplifier. UN وتواصلت زيادة مشاركة الأونكتاد في دعم الاتساق عبر منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد