Deux pays insulaires (COK, TUV) ont décrit les besoins liés à l'analyse d'adaptation. | UN | ووصف بلدان جزريان (توفالو، جزر كوك) الاحتياجات المتصلة بتحليل التكيف. |
La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/COK/Q/1, et les réponses des Îles Cook dans le document CEDAW/C/COK/Q/1/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/COK/Q/1، وترد ردود جزر كوك في الوثيقة CEDAW/C/COK/Q/1/Add.1. |
La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/COK/Q/1, et les réponses des Îles Cook dans le document CEDAW/C/COK/Q/1/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/COK/Q/1، وترد ردود جزر كوك في الوثيقة CEDAW/C/COK/Q/1/Add.1. |
Le Comité a examiné le rapport initial des Îles Cook (CEDAW/C/COK/1) à ses 807e et 808e séances, le 3 août 2007 (voir CEDAW/C/SR.807 et 808). | UN | 1 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من جزر كوك (CEDAW/C/COK/1) في جلستيها 807 و 808، المعقودتين في 3 آب/أغسطس 2007 (انظر CEDAW/C/SR.807 و 808). |
Les informations relatives à la recherche englobant d'autres activités que la recherche sur le climat, certaines Parties ont consacré des sections distinctes à l'observation systématique et à la recherche (AZE, COK, EGY, LBN, TUV, UZB). | UN | ولما كانت المعلومات المتعلقة بالبحوث تتضمن طائفة من الأنشطة الأخرى غير البحوث المناخية فقد كرست الأطراف فروعاً مختلفة للمراقبة والبحوث المنهجية (الأرجنتين وأوزبكستان وتوفالو وجزر كوك ولبنان ومصر). |
Les Îles Cook et Kiribati ont dit ne pas disposer de données complètes sur leurs ressources en eau, attribuant cette carence au manque de personnel qualifié (COK) et à une recherche insuffisante (KIR). | UN | وتقول جزر كوك وكيريباتي بأنه لا تتوفر بيانات كاملة عن مواردها المائية. وقد عزت ذلك إلى عدم توفر الموظفين المؤهلين (جزر كوك) وعدم كفاية البحوث في هذا المجال (كيريباتي). |
1. Le Comité a examiné le rapport initial des Îles Cook et son additif (CRC/C/COK/1 et CRC/C/COK/1/Add.1) à ses 1685e et 1686e séances (voir CRC/C/SR.1685 et CRC/C/SR.1686), tenues le 26 janvier 2012, et a adopté à sa 1697e séance, tenue le 3 février 2012, les observations finales suivantes. | UN | 1- نظرت اللجنة في تقرير جزر كوك الأولي والإضافة إلى هذا التقرير (CRC/C/COK/1 وCRC/C/COK/1/Add.1) في جلستيها 1685 و1686 (انظر CRC/C/SR.1685 وCRC/C/SR.1686) المعقودتين في 26 كانون الثاني/يناير 2012، واعتمدت في جلستها 1697، المعقودة في 3 شباط/فبراير 2012، الملاحظات الختامية التالية: |
Certaines Parties ont mentionné des activités de recherche prévues destinées à renforcer les capacités en matière de prévision climatique (KOR, NRU), tandis que d'autres ont évoqué l'étude de phénomènes climatiques spécifiques comme El Niño (MEX, SLV) ou de la fréquence des risques climatiques (COK, FSM, TUV). | UN | وذكر بعض الأطراف البحوث التي يعتزم إجراؤها للنهوض بالقدرة على التنبؤ بالمناخ (جمهورية كوريا وناورو) بينما قدمت أطراف أخرى معلومات عن الدراسات المتعلقة بظواهر مناخية محددة مثل النينو (السلفادور والمكسيك) أو تواتر الأخطار المناخية (توفالو وجزر كوك وولايات ميكرونيزيا الموحدة). |