ويكيبيديا

    "colis alimentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلة غذائية
        
    • حصة غذائية
        
    • طرد من طرود اﻷغذية
        
    Le nombre total de colis alimentaires distribué à ce jour est de 14 352. UN ويصبح مجموع السلل الغذائية الموزعة حتى تاريخه 352 14 سلة غذائية.
    :: L'UNRWA a été autorisé à procéder à des distributions pendant 17 jours et a été empêché de le faire pendant 7 jours (5 682 colis alimentaires en tout). UN :: وسُمح للأونروا بإجراء عمليات توزيع مدة 17 يوما، ومُنعت من إيصال المساعدات مدة 7 أيام، بحيث تولت إيصال ما مجموعه ٦٨٢ ٥ سلة غذائية.
    :: Le 8 avril 2014, 1 000 colis alimentaires ont été acheminés à Ghantou; UN :: بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2014 إلى منطقة الغنطو، وتتضمن المساعدات 000 1 سلة غذائية.
    :: Le 22 octobre 2014, en coopération avec le Gouvernement syrien et le Croissant-Rouge arabe syrien, le Comité international de la Croix-Rouge a acheminé une aide humanitaire à partir du territoire syrien : elle consistait en 22 500 colis alimentaires pour satisfaire les besoins de 95 000 civils dans les points chauds de la partie est de la province d'Alep; UN :: بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في سورية، بالتعاون مع الحكومة السورية ومنظمة الهلال الأحمر العربي السوري، بإيصال مساعدات إنسانية، من داخل الأراضي السورية، تضمنت 500 22 حصة غذائية لتغطية احتياجات 95 ألف مستفيد في مناطق ساخنة في ريف حلب الشرقي.
    88. La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a fourni plus de 800 tonnes de farine de froment et 8 000 colis alimentaires familiaux. UN ٨٨ - والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قدم ما يزيد على ٨٠٠ طن من دقيق القمح و ٠٠٠ ٨ طرد من طرود اﻷغذية اﻷسرية.
    Ces chargements contenaient 11 471 colis alimentaires. UN وتضمنت هذه الشحنة ٤٧١ ١١ سلة غذائية.
    :: Le 21 octobre 2014, une aide humanitaire constituée de 2 000 colis alimentaires et d'aliments pour nourrissons a été dépêchée à Teir Maalé et à Akrad el-Dasiniyé dans la province d'Homs; UN :: تم بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إرسال مساعدات إنسانية إلى ريف محافظة حمص: تير معلة وأكراد الداسنية، تضمنت 000 2 سلة غذائية وأغذية للأطفال.
    :: Le 25 octobre 2014, le Croissant-Rouge arabe syrien a acheminé à Raqqa 5 000 colis alimentaires et 1 600 trousses d'hygiène fournis par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge; UN :: بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قامت منظمة الهلال الأحمر العربي السوري بإرسال 000 5 سلة غذائية و 600 1 سلة صحية، مقدمة من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، إلى الرقة.
    :: Le 26 octobre 2014, 9 500 colis alimentaires ainsi qu'une aide non alimentaire et médicale fournis par l'ONU ont été acheminés pour être distribués à Afrin, Ouroum el-Koubra, Noubl et Zahra, dans les parties nord et ouest de la province d'Alep; UN :: تم بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إرسال مساعدات غذائية وغير غذائية وطبية لتوزيعها في مناطق الريف الشمالي والغربي من مدينة حلب: عفرين - أورم الكبرى - نبل والزهراء، مقدمة من الأمم المتحدة، تضمنت 500 9 سلة غذائية.
    Le 21 août, le partenaire du PAM, Islamic Relief Worldwide, est parvenu à livrer 1 200 colis alimentaires dans ce camp. UN وفي 21 آب/أغسطس، نجحت منظمة الإغاثة الإسلامية العالمية، وهي أحد شركاء برنامج الأغذية العالمي، في تسليم 200 1 سلة غذائية قدمها البرنامج إلى هذا المخيم.
    Au cours du mois de février 2014, 3 500 colis alimentaires sont parvenus à Ariha et 3 500 autres à Salqin (province d'Edleb). UN كما تم إيصال 500 3 سلة غذائية خلال شهر شباط/فبراير 2014 إلى أريحا في محافظة ادلب، وكذلك 500 3 سلة غذائية خلال شهر شباط/فبراير 2014 إلى مدينة سلقين في محافظة ريف إدلب.
    :: Le 8 avril 2014, 16 camions ont transporté 3 000 colis alimentaires à Teir Maala; UN :: بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2014 إلى منطقة تيرمعلة (16 شاحنة) تتضمن 000 3 سلة غذائية.
    Au cours de la période du 18 janvier au 21 mars 2014, 8 464 colis alimentaires ont été acheminés au camp de Yarmouk, outre du pain, des dattes et du lait; 3 879 civils dont l'état de santé s'était gravement détérioré ont été évacués, ainsi que leurs proches, tout comme 150 élèves et étudiants, qui pourront poursuivre leurs études dans des écoles et universités syriennes. UN خلال الفترة الممتدة من 18 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 21 آذار/مارس 2014 تم إدخال ما مجموعه 464 8 سلة غذائية بالإضافة للخبز والتمور والحليب إلى مخيم اليرموك، وإخراج 879 3 حالة مرضية حرجة مع مرافقيهم وكذلك 150 طالباً لمتابعة تحصيلهم العلمي في المدارس والجامعات السورية.
    Au cours de la période du 19 au 21 mars 2014, l'Office et la Croix-Rouge palestinienne, qui ont continué de faire l'objet de tirs quotidiens de la part des groupes terroristes armés, sont parvenus à acheminer dans le camp 1 215 colis alimentaires, des vaccins et du lait infantile et à évacuer 65 personnes gravement malades. UN وفي الفترة ما بين 19 و 21 آذار/مارس 2014 فقط تمكنت الأونروا والهلال الأحمر الفلسطيني من إدخال 215 1 سلة غذائية وإدخال اللقاحات وحليب الأطفال إلى المخيم وإخراج 65 حالة مرضية رغم تعرض طواقم المساعدات الإنسانية لإطلاق نار وقنص من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة بشكل يومي.
    :: L'UNRWA a livré 350 colis alimentaires et trousses d'hygiène à 15 204 personnes à Yarmouk. UN :: وقدمت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) 350 سلة غذائية ومجموعات لوازم النظافة الصحية لـ 204 15 أشخاص في مخيم اليرموك.
    :: Au 25 octobre 2014, malgré les attaques en cours, une aide continuait de parvenir au camp de Yarmouk, assiégé et contrôlé par des groupes terroristes armés : quelque 2 208 colis alimentaires et 1 335 trousses d'hygiène ont été acheminés, ce qui représente, depuis le début de l'année, un total de 52 374 colis alimentaires et de 8 284 trousses d'hygiène. UN :: لغاية تاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، استمرت عملية إدخال المساعدات إلى مخيم اليرموك المحاصر من الداخل من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة، وذلك على الرغم من استمرار استهدافها، حيث تم إيصال 208 2 سلة غذائية و 335 1 سلة صحية.
    :: Le Gouvernement syrien a autorisé à nouveau le PAM à acheminer une aide humanitaire par le poste frontière de Nousseibin, à la frontière syro-turque. Du 30 septembre à ce jour, quelque 45 000 colis alimentaires ont été acheminés pour satisfaire les besoins humanitaires de 270 000 bénéficiaires dans la province de Hassaké. UN :: جددت الحكومة السورية موافقتها لبرنامج الغذاء العالمي لإدخال مساعدات إنسانية عبر معبر نصيبين على الحدود السورية التركية اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر وحتى تاريخه بمقدار 45 ألف سلة غذائية لتغطية الاحتياجات الإنسانية لـ 270 ألف مستفيد في محافظة الحسكة.
    L'UNRWA a été autorisé à fournir, pendant neuf jours, 350 colis alimentaires - quantité suffisante pour 467 personnes pendant un mois - et 3 801 trousses d'hygiène à 15 204 des personnes pendant la période considérée. UN وقد سُمح لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (لأونروا) بتوزيع 350 سلة غذائية خلال تسعة أيام - أي ما يكفي لـ 467 شخصاً لمدة شهر واحد - و 801 3 مجموعة من لوازم النظافة الصحية على 204 15 أشخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    c) Le 24 mars 2014, le Gouvernement syrien a approuvé une nouvelle demande du PAM visant à faire entrer 2 090 782 tonnes de denrées alimentaires et 45 000 colis alimentaires, mais le Gouvernement turc n'a pas encore donné son aval. UN (ج) وبتاريخ 24 نيسان/أبريل 2014، وافقت الحكومة السورية مجدداً على طلب آخر لبرنامج الأغذية العالمي لإدخال 782 090 2 طن من المواد الغذائية، و 000 45 حصة غذائية في شهر أيار/مايو 2014، وما زالت هذه المواد تنتظر موافقة الحكومة التركية عليها لإدخالها إلى الأراضي السورية.
    45. Entre janvier et juillet 1994, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a distribué 41 500 colis alimentaires familiaux à des personnes déplacées dans les circonscriptions proches du front (principalement Agdam, Terter et Bejlagan). UN ٤٥ - وفي خلال الفترة من كانون الثاني/يناير الى تموز/يوليه ١٩٩٤ قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتوزيع ٥٠٠ ٤١ طرد من طرود اﻷغذية اﻷسرية على اﻷشخاص المشردين في المناطق القريبة من خط الجبهة )وبصفة رئيسية مناطق أغدام وترتر وبيجلاغان(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد