ويكيبيديا

    "collé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عالق
        
    • عالقة
        
    • ملتصق
        
    • ألصقت
        
    • لصق
        
    • لصقت
        
    • ملتصقاً
        
    • لصقها
        
    • بلصق
        
    • التصقت
        
    • ألصق
        
    • ملتصقة
        
    • الملتصق
        
    • إلصاق
        
    • التصق
        
    Mais non, je suis collé ici, sur cette stupide roche. Open Subtitles بينما أنا عالق هنا، في هذه الصّخرة الغبيّة!
    Okay, mais pourquoi est-ce que les Julie me regardent comme si j'étais un chewing-gum collé sur leurs Louboutins ? Open Subtitles حسن، إذا لماذا تنظر الجوليز إلي وكأنني قطعة علكة عالقة أسفل كرسيهما؟
    Mais il reste collé à moi comme une bande velcro. Open Subtitles لكنه لا يبرحني .. إنه ملتصق بي كالصمغ يا سيدتي
    collé ton masque sur ta tête ? Open Subtitles و ألصقت هذا القناع على رأسك بالغراء القوي
    J'ai collé mon cul à ma chaise pour éviter le pire. Open Subtitles كان علي لصق مؤختي بالكرسي، حتّى لا تحدث الفوضى
    Quand tu as collé mon dentifrice dans ma main, quand tu as collé ton caleçon sale sur ma tête, toutes les histoires de colle ! Open Subtitles كيف لصقت المعجون في يدي وأنك لصقت ملابسك المتسخة في رأسي وكل حدث لصق
    Trois jours plus tard, j'ai compris qu'il était collé à mon col d'utérus. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام، اكتشفت أنه كان ملتصقاً بأعلى الرحم
    J'étais collé au plafond et je me regardais d'en haut. Open Subtitles كنت اشعر اني عالق في السقف وانظر علي نفسي من فوق
    C'est collé ou je ne sais quoi. C'était quand la dernière fois que tu as ouvert un de ces trucs ? Open Subtitles أظنه عالق أو شيئ من هذا القبيل متى كانت آخر مرة أعدتم فتح هذه الأشياء؟
    Ce n'est pas ouvert. Pas fermé. Juste collé. Open Subtitles لا ينفتح، لا يوجد قفل، إنّه عالق فحسب.
    La vrai histoire m'a collé à la peau, donc il y a environ un an j'ai commencé à y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles ظلّت القصّة عالقة بعقلي، لذا قبل سنة بدأتُ أحقق فيها.
    C'est une miette, et c'était collé sur mon ordinateur après que tu l'aies utilisé pour mettre à jour mes notes juste à côté d'une tache de... sauce pizza ou de sang. Open Subtitles إنها فتاتة خبز، وكانت عالقة بجهازي بعد أن استخدمتيه لتحديث ملاحظاتي
    Ou peut être le fait que pendant que je dis tout ça, vous avez un morceau de laitue collé dans vos cheveux. Open Subtitles أو ربما أن الحقيقة بينما أنا واقفاً أقول كل هذا هناك قطعة خس عالقة في شعركِ
    Tout était collé. Open Subtitles كان ملتصق ببعضه ولا أريد إتلاف أي بصمات قد تكون عليه
    Tu sais qu'il y a un téléphone collé à ce gars, n'est-ce pas? Open Subtitles انتي تعلمين بأن هناك تلفون ملتصق بذلك الشيء الفرو , اليس كذلك
    Il dit que t'as collé du verre sur un boîtier d'iPad, et que tu fais semblant. Open Subtitles يقول أنك ألصقت قطعة زجاج على صندوقة أيباد، وتقوم بالتصنع
    Moi, mon chewing-gum s'est collé aux poils d'un mec que je suçais. Open Subtitles ذات مرة أ لصقت علكتي علي قضيب رفيقي وأنا ألعقه له.
    Le cube interne n'est pas collé á la surface extérieure. Open Subtitles المكعب الداخلي لا يمكن أن يكون ملتصقاً بحائط الغلاف أعرف هذا من المؤكد أن هناك مسافة بينهما
    En parlant de la rage, un fan enragé de Sox a collé ses fesses à son siège à Fenway. Open Subtitles أوه! يتحدث عن داء الكلب، مروحة المسعورة سوكس لصقها السوبر بعقب إلى مقعده في فينواي.
    Par exemple, l'autre jour, quand je dormais, un des deux a fait une sortie et a collé un masque d'alien à l'extérieur de mon hublot. Open Subtitles حسناً، على سبيل المثال، اليوم السابق بينما أنا نائم أحد الرفاق ذهب للفضاء وقام بلصق
    En Italie, on dit que le spaghetti est cuit s'il reste collé. Open Subtitles هاهي يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت
    L'été dernier, j'ai collé des clous devant sa porte de garage. Open Subtitles وفي الصيف الماضي كنت ألصق المسامير خارج باب مرآبها.
    Parce que tu étais à collé à cet oiseau Allez. Open Subtitles لأنّ كنتِ ملتصقة بأمر الطائر المغرد هنا، هيّا.
    Mon Dieu. On dirait que c'est collé au sol, Dan. Open Subtitles أوه، يا الهي, يبدو مثل هذا الشيءِ الملتصق على الأرض، دان.
    J'ai collé des marguerites sur un tutu. Open Subtitles حسنا، أنا قضيت الليلة في إلصاق الزهور على تنورتها.
    Tout le monde est collé à leurs télés. Open Subtitles الجميع التصق باجهزتة التليفزيونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد