Mais non, je suis collé ici, sur cette stupide roche. | Open Subtitles | بينما أنا عالق هنا، في هذه الصّخرة الغبيّة! |
Okay, mais pourquoi est-ce que les Julie me regardent comme si j'étais un chewing-gum collé sur leurs Louboutins ? | Open Subtitles | حسن، إذا لماذا تنظر الجوليز إلي وكأنني قطعة علكة عالقة أسفل كرسيهما؟ |
Mais il reste collé à moi comme une bande velcro. | Open Subtitles | لكنه لا يبرحني .. إنه ملتصق بي كالصمغ يا سيدتي |
collé ton masque sur ta tête ? | Open Subtitles | و ألصقت هذا القناع على رأسك بالغراء القوي |
J'ai collé mon cul à ma chaise pour éviter le pire. | Open Subtitles | كان علي لصق مؤختي بالكرسي، حتّى لا تحدث الفوضى |
Quand tu as collé mon dentifrice dans ma main, quand tu as collé ton caleçon sale sur ma tête, toutes les histoires de colle ! | Open Subtitles | كيف لصقت المعجون في يدي وأنك لصقت ملابسك المتسخة في رأسي وكل حدث لصق |
Trois jours plus tard, j'ai compris qu'il était collé à mon col d'utérus. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام، اكتشفت أنه كان ملتصقاً بأعلى الرحم |
J'étais collé au plafond et je me regardais d'en haut. | Open Subtitles | كنت اشعر اني عالق في السقف وانظر علي نفسي من فوق |
C'est collé ou je ne sais quoi. C'était quand la dernière fois que tu as ouvert un de ces trucs ? | Open Subtitles | أظنه عالق أو شيئ من هذا القبيل متى كانت آخر مرة أعدتم فتح هذه الأشياء؟ |
Ce n'est pas ouvert. Pas fermé. Juste collé. | Open Subtitles | لا ينفتح، لا يوجد قفل، إنّه عالق فحسب. |
La vrai histoire m'a collé à la peau, donc il y a environ un an j'ai commencé à y jeter un coup d'oeil. | Open Subtitles | ظلّت القصّة عالقة بعقلي، لذا قبل سنة بدأتُ أحقق فيها. |
C'est une miette, et c'était collé sur mon ordinateur après que tu l'aies utilisé pour mettre à jour mes notes juste à côté d'une tache de... sauce pizza ou de sang. | Open Subtitles | إنها فتاتة خبز، وكانت عالقة بجهازي بعد أن استخدمتيه لتحديث ملاحظاتي |
Ou peut être le fait que pendant que je dis tout ça, vous avez un morceau de laitue collé dans vos cheveux. | Open Subtitles | أو ربما أن الحقيقة بينما أنا واقفاً أقول كل هذا هناك قطعة خس عالقة في شعركِ |
Tout était collé. | Open Subtitles | كان ملتصق ببعضه ولا أريد إتلاف أي بصمات قد تكون عليه |
Tu sais qu'il y a un téléphone collé à ce gars, n'est-ce pas? | Open Subtitles | انتي تعلمين بأن هناك تلفون ملتصق بذلك الشيء الفرو , اليس كذلك |
Il dit que t'as collé du verre sur un boîtier d'iPad, et que tu fais semblant. | Open Subtitles | يقول أنك ألصقت قطعة زجاج على صندوقة أيباد، وتقوم بالتصنع |
Moi, mon chewing-gum s'est collé aux poils d'un mec que je suçais. | Open Subtitles | ذات مرة أ لصقت علكتي علي قضيب رفيقي وأنا ألعقه له. |
Le cube interne n'est pas collé á la surface extérieure. | Open Subtitles | المكعب الداخلي لا يمكن أن يكون ملتصقاً بحائط الغلاف أعرف هذا من المؤكد أن هناك مسافة بينهما |
En parlant de la rage, un fan enragé de Sox a collé ses fesses à son siège à Fenway. | Open Subtitles | أوه! يتحدث عن داء الكلب، مروحة المسعورة سوكس لصقها السوبر بعقب إلى مقعده في فينواي. |
Par exemple, l'autre jour, quand je dormais, un des deux a fait une sortie et a collé un masque d'alien à l'extérieur de mon hublot. | Open Subtitles | حسناً، على سبيل المثال، اليوم السابق بينما أنا نائم أحد الرفاق ذهب للفضاء وقام بلصق |
En Italie, on dit que le spaghetti est cuit s'il reste collé. | Open Subtitles | هاهي يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت |
L'été dernier, j'ai collé des clous devant sa porte de garage. | Open Subtitles | وفي الصيف الماضي كنت ألصق المسامير خارج باب مرآبها. |
Parce que tu étais à collé à cet oiseau Allez. | Open Subtitles | لأنّ كنتِ ملتصقة بأمر الطائر المغرد هنا، هيّا. |
Mon Dieu. On dirait que c'est collé au sol, Dan. | Open Subtitles | أوه، يا الهي, يبدو مثل هذا الشيءِ الملتصق على الأرض، دان. |
J'ai collé des marguerites sur un tutu. | Open Subtitles | حسنا، أنا قضيت الليلة في إلصاق الزهور على تنورتها. |
Tout le monde est collé à leurs télés. | Open Subtitles | الجميع التصق باجهزتة التليفزيونية |