ويكيبيديا

    "collégial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظراء
        
    • الأقران
        
    • جماعية
        
    • نظراء
        
    • أقران
        
    • الأنداد
        
    • الإعدادي
        
    • جماعي
        
    • للأقران
        
    • النُظراء
        
    • ذات طابع وزاري
        
    • للنظراء
        
    • الزمالة
        
    • الكاليدوني
        
    • أنداد
        
    Un mécanisme d'examen collégial devrait bénéficier des contributions des procédures spéciales de manière durable. UN وينبغي أن تستفيد آلية استعراض النظراء من مساهمة نظام الإجراءات الخاصة بشكل مستدام.
    Résultats du processus d'examen scientifique collégial mené pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact UN نتائج عملية استعراض النظراء العلمية من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر
    II. Conclusions de l'examen scientifique collégial 12−37 8 UN ثانياً - نتائج استعراض النظراء العلمي 12-37 8
    À cet égard, il serait bon de renforcer la fonction d'examen collégial du FMI. UN وفيما يخص تلك الإجراءات، اعتبر تعزيز مهمة استعراض الأقران التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي مفيدا.
    Il a été noté que cette fourchette était confirmée dans les récentes publications scientifiques faisant l'objet d'un examen collégial. UN ولوحظ أن هذا النطاق قد جرى تأكيده في الإصدارات العلمية التي يستعرضها الأقران.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Conseil fédéral, organe collégial formé de sept conseillers élus par le Parlement fédéral pour une durée de quatre ans. UN وتُمارَس السلطة التنفيذية من جانب المجلس الاتحادي، وهو حكومة جماعية مكوَّنة من سبعة مستشارين منتخبين من البرلمان الاتحادي لمدة أربع سنوات.
    En conséquence, le Groupe intergouvernemental d'experts procédera à un examen collégial volontaire de la politique de la concurrence de la Serbie. UN وتبعاً لذلك، سيجري الفريق استعراض نظراء طوعياً لسياسة المنافسة الصربية.
    Organisation d'un examen collégial en Arménie. UN إجراء استعراض طوعي بين النظراء يتناول أرمينيا.
    Ils constituent un cadre pour des programmes de recherche, de formation, d'examen collégial et d'échange. UN وتوفِّر تلك المراكز أرضية لبرامج البحث والتدريب واستعراض النظراء والتبادل.
    L'examen collégial volontaire est un instrument apprécié qui fait désormais partie intégrante du travail de la CNUCED en matière d'assistance technique. UN وأصبحت عمليات استعراض النظراء جزءاً لا يتجزأ وقيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية.
    Examen collégial volontaire de la politique de concurrence: Indonésie UN استعراض النظراء الطوعي بشأن سياسة المنافسة: إندونيسيا
    Une délégation s'est félicitée spécifiquement de l'examen collégial qui avait été effectué par la CNUCED pour son pays. UN ونوه أحد المندوبين على وجه التحديد باستعراض النظراء الذي قام به الأونكتاد في بلده.
    L'examen collégial de la politique de concurrence de ce pays avait contribué à moderniser le droit interne dans ce domaine. UN وقال إن استعراض النظراء الخاص ببنن كان مفيداً في تحديث قانون المنافسة الوطني.
    Examen collégial volontaire de la politique de la concurrence de la Serbie UN استعراض النظراء الطوعي لسياسة المنافسة في صربيا
    L'examen collégial marque la fin de la phase d'élaboration des recommandations et le début de la phase de mise en œuvre. UN ويشكل استعراض الأقران نهاية المرحلة التحضيرية للتوصيات وبداية تنفيذها.
    Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI. UN وفي الأحوال النموذجية، تجري عملية التقييم بعد خمس أو ست سنوات من استعراض الأقران المتصل باستعراض سياسات الاستثمار.
    Appliquer les recommandations issues de l'examen collégial UN تنفيذ التوصيات التي أسفرت عنها عملية استعراض الأقران
    Un tel pourvoi, s'il est admis, est examiné par un organe collégial, le présidium de la Cour. UN ولائحة الاعتراض، إذا قبلت، تنظر فيها هيئة جماعية هي رئاسة المحكمة.
    Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national. UN كما تشجَّع هذه الأطراف على الإبلاغ بأي استعراض يجريه نظراء على الصعيد الوطني لقوائم الجرد الخاصة بها.
    Il s'est porté volontaire pour l'examen collégial, par le Groupe, de sa fonction d'évaluation. UN وقد تطوع البرنامج بالخضوع لاستعراض أقران يجريه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لوظيفته في مجال التقييم.
    Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial. UN فهي تقوم بملء استبيان للمنظمة وتجري مراجعة لوقائع مشروع التقرير قبل إجراء استعراض الأنداد.
    De ce fait, le secondaire collégial a enregistré une extension importante avec un rythme plus rapide en milieu rural. UN ومن هذا المنطلق، فقد سجل التعليم الثانوي الإعدادي ارتفاعاً هاماً بفضل الوتيرة المتسارعة في الوسط القروي.
    Il est partisan d'un examen collégial, décentralisé, du processus et des effets de la mondialisation dans les divers pays. UN ومن المستحسن أن يُضطلع باستعراض جماعي وغير مركزي لعملية العولمة وآثارها بمختلف البلدان.
    En application du Programme d'études de performance environnementale, la seconde étude consacrée au Kazakhstan a été menée et a fait l'objet d'un examen collégial par le Comité des politiques de l'environnement de la CEE en 2008. UN وفي إطار البرنامج المعني باستعراضات الأداء البيئي، أُجري الاستعراض الثاني لكازاخستان وخضع لاستعراضٍ للأقران من جانب لجنة السياسات البيئية التابعة للجنة في عام 2008.
    Le représentant du Costa Rica a rendu compte des progrès réalisés pour donner suite à l'examen collégial volontaire de la politique de concurrence de son pays effectué par la CNUCED. UN وأبلغ ممثل كوستاريكا عن التقدم المحرز في تنفيذ استعراض النُظراء الطوعي في إطار الأونكتاد لسياسات المنافسة في بلده.
    La Constitution de 2007 a institué un mode de gouvernement collégial. UN 2 - وأدى اعتماد دستور عام 2007 إلى بدء العمل بحكومة ذات طابع وزاري.
    17. La Conférence procèdera aussi à l'examen collégial volontaire du droit et de la politique de la concurrence de l'Arménie. UN 17- وسينظم المؤتمر استعراضاً طوعياً للنظراء بشأن قوانين وسياسات أرمينيا في مجال المنافسة.
    L'esprit collégial prévalant au sein du Conseil de sécurité est un élément positif. UN إن روح الزمالة السائدة في مجلس اﻷمن ظاهرة مرحب بها.
    L'examen collégial concernant la Turquie s'est tenu en février 2005. UN وأجري استعراض أنداد لتركيا في شباط/فبراير 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد