collecte d'informations auprès des institutions de financement compétentes sur la manière dont elles pourraient appuyer la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | جمع المعلومات من مؤسسات التمويل المختصة عن السبل التي تستطيع أن تدعم بها اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
La Mission permanente poursuit actuellement la collecte d'informations auprès des autorités nationales sur cette question et fournira des précisions supplémentaires dans les meilleurs délais. | UN | لا زلنا في مرحلة جمع المعلومات من الهيئات الوطنية فيما يتعلق بهذه المادة. وسيتم تقديم المزيد من التفاصيل دون إبطاء. |
En outre, les autorités de facto serbes de Bosnie ont entravé la collecte d'informations auprès des réfugiés serbes qui fuyaient la Slavonie occidentale, en refusant l'accès aux collaborateurs du Rapporteur spécial sur place. | UN | وفضلا عن ذلك فقد أعاقت سلطات اﻷمر الواقع للصرب البوسنيين جمع المعلومات من اللاجئين الصربيين الذين فروا من سلافونيا الغربية وذلك برفضها أن يتصل بهم الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص. |
En outre, les autorités de facto serbes de Bosnie ont entravé la collecte d'informations auprès des réfugiés serbes qui fuyaient la Slavonie occidentale, en refusant l'accès aux collaborateurs du Rapporteur spécial sur place. | UN | وفضلا عن ذلك فقد أعاقت سلطات اﻷمر الواقع للصرب البوسنيين جمع المعلومات من اللاجئين الصربيين الذين فروا من سلافونيا الغربية وذلك برفضها أن يتصل بهم الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص. |
À ce propos, il a été jugé que le Comité pourrait prier le Groupe de travail d'axer ses travaux sur la collecte d'informations auprès des États Membres sur les moyens d'améliorer la portée et l'applicabilité des Principes actuels, afin de promouvoir les objectifs du Comité et d'enrichir ses débats. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة أن تطلب من الفريق العامل أن يركز على جمع معلومات من الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين مدى المبادئ الحالية وانطباقها، بغية تعزيز أهداف اللجنة وزيادة قيمة مناقشاتها. |
Celui-ci, qui se compose de représentants de toutes les institutions contribuant à assurer la sécurité à l'occasion du référendum, joue un rôle important de collecte d'informations auprès des institutions chargées de la sécurité et d'analyse de données en vue des décisions opérationnelles. | UN | وتقوم هذه اللجنة، المؤلفة من ممثلي جميع المؤسسات المشاركة في توفير الأمن للاستفتاء، بدور مهم في جمع المعلومات من المؤسسات الأمنية وتحليل البيانات من أجل عملية اتخاذ القرارات التنفيذية. |
b) collecte d'informations auprès des sources ayant eu une connaissance de première main, ou presque, des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من المصادر المطلعة مباشرة على الأحداث وتلك المطلعة بشكل غير مباشر عليها؛ |
Il a été fait observer qu'un groupe de travail pourrait examiner les mandats ayant donné lieu aux divers questionnaires en vue de faire des propositions à la Commission sur l'éventuelle simplification du processus de collecte d'informations auprès des États membres. | UN | واقتُرح أن يستعرض فريق عامل الاختصاصات التي انبثقت منها الاستبيانات المختلفة، بغية تقديم اقتراحات للجنة بشأن إمكانية تبسيط عملية جمع المعلومات من الدول الأعضاء. |
collecte d'informations auprès des États | UN | جمع المعلومات من الدول |
collecte d'informations auprès des États | UN | جمع المعلومات من الدول |
b) collecte d'informations auprès des sources ayant une connaissance de première main, ou presque, des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛ |
collecte d'informations auprès des pays qui produisent, utilisent, exportent, importent et/ou stockent du DDT | UN | أ) جمع المعلومات من البلدان التي تقوم بإنتاج، واستخدام، وتصديـر، واستيراد و/أو تحتفـظ بمخزونات من الـ دي.دي.تي |
collecte d'informations auprès des États | UN | جمع المعلومات من الدول |
collecte d'informations auprès des États | UN | جمع المعلومات من الدول |
Le projet de cadre pour l'évaluation des solutions de remplacement figurait en annexe au projet de décision énoncé au paragraphe 5 de la note et un projet de formulaire pour la collecte d'informations auprès des Parties et des observateurs figurait en annexe au document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10. | UN | ويرد مشروع الاختصاصات لتقييم البدائل في مرفق مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من المذكرة، ويرد مشروع استمارة جمع المعلومات من الأطراف والمراقبين في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10. |
collecte d'informations auprès des États | UN | جمع المعلومات من الدول |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par M. Mohammed Khashashneh (Jordanie), pour réviser le cadre pour l'évaluation des solutions de remplacement ainsi que le projet de formulaire pour la collecte d'informations auprès des Parties et des observateurs. | UN | 84 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد محمد خشاشنه (الأردن)، لتنقيح اختصاصات تقييم البدائل ومشروع استمارة جمع المعلومات من الأطراف والمراقبين. |
d) Que la collecte d'informations auprès des donateurs sur l'aide fournie, en particulier financière et technique, était considérée comme un autre moyen de renforcer les efforts liés à la collecte d'informations au niveau national. | UN | (د) اعتُبر جمع المعلومات من الجهات المانحة عن الدعم المقدَّم، ولا سيما الدعم المالي والتقني، وسيلة أخرى من وسائل تعزيز جهود جمع المعلومات على الصعيد الوطني. |
collecte d'informations auprès des pays qui produisent, utilisent, exportent, importent et/ou stockent du DDT (coût : 50 000 dollars); | UN | (أ) جمع المعلومات من البلدان التي تنتج وتستخدم وتصدر وتستورد دي.دي.تي و/أو تبقى على مخزونات منها (التكلفة 000 50 دولار بدولارات الولايات المتحدة)؛ |
1. collecte d'informations auprès des gouvernements | UN | 1 - جمع المعلومات من الحكومات |
Décision INC-6/15 : collecte d'informations auprès des institutions de financement compétentes sur la manière dont elles peuvent appuyer la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/15: جمع معلومات من مؤسسات التمويل المختصة عن الطرق التي تستطيع بها أن تدعم اتفاقية استكهولم |