Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
L'Office s'est employé à améliorer sa collecte de données relatives à la criminalité et à les tenir à la disposition du public et des décideurs. | UN | وعمل المكتب على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالجرائم وإتاحة البيانات للجمهور وصانعي السياسات. |
Les préparatifs de l'expérience spatiale Obstanovka-1, y compris la conception d'un système embarqué de collecte de données relatives à l'environnement électromagnétique autour de l'ISS, sont entrés dans la phase finale. | UN | وقد وصلت الاستعدادات للتجربة الفضائية Obstanovka-1، بما فيها تصميم نظام محمول على متن المركبة لجمع بيانات تتعلق بالبيئة الكهرمغنطيسية المحيطة بالمحطة، إلى مراحلها الأخيرة. |
Un nouveau système de collecte de données relatives aux échanges intérieurs à l’Union européenne, appelé INTRASTAT, a été mis en place. | UN | ووضع نظام جديد لجمع المعلومات الخاصة بالتجارة داخل الاتحاد اﻷوروبي يسمى إنتراستات INTRASTAT. |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية |
:: Séminaire conduit par un consultant international sur la collecte de données relatives à la violence sexuelle et sexiste | UN | :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
Au paragraphe 122, l'Instance recommande qu'un atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones soit organisé. | UN | 22 - في الفقرة 122 من التقرير، يوصى المنتدى بتنظيم حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Manuel sur la collecte de données relatives à la fécondité et à la mortalité | UN | دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات |
Un orateur a noté qu'il fallait également que l'UNODC sensibilise les États Membres à l'importance de la collecte de données relatives aux drogues. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أن على المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة أن يشحذ وعي الدول الأعضاء بأهمية جمع البيانات المتعلقة بالمخدّرات. |
D'ailleurs, la collecte de données relatives aux origines raciales est interdite en Tunisie puisque pouvant être exploitée pour alimenter l'idée de l'existence de races humaines distinctes ou pour véhiculer des sentiments erronés de supériorité d'un groupe racial. | UN | وفضلاً عن هذا، فإن جمع البيانات المتعلقة بالأصول العرقية ممنوع في تونس لأن من الممكن استغلال هذه البيانات لدعم فكرة وجود أعراق بشرية مميزة أو للتعبير عن شعور خاطئ بتفوق مجموعة عرقية معينة. |
I. Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | الأول - حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones (E/2003/43) | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية (E/2003/43) |
3. Améliorer la collecte de données relatives au genre et l'analyse de l'impact de la migration sur les familles. | UN | 3 - تعزيز جمع البيانات المتعلقة بنوع الجنس وتحليل أثر الهجرة على الأسر. |
Les administrations locales et les organismes fonciers locaux ont été invités à prêter conseil sur les modalités de collecte de données relatives aux noms géographiques historiques. | UN | ودعيت الإدارات المحلية والوكالات المعنية بالأراضي إلى تقديم المشورة بشأن جمع البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية التاريخية. |
B. Activités de collecte de données relatives à la recherche-développement au niveau international | UN | باء - أنشطة جمع البيانات المتعلقة بالبحث والتنمية على الصعيد الدولي |
Son gouvernement recommande que les États parties adoptent un cadre universel pour la collecte de données relatives au handicap liées aux objectifs de participation, de non-exclusion et d'offre de services aux personnes handicapées. | UN | 41 - وأضافت أن حكومة بلدها توصي بأن تعتمد الدول الأطراف إطارا شاملا لجمع بيانات الإعاقة المتعلقة بأهداف سياسات المشاركة والإدماج وتقديم خدمات الإعاقة. |
L'ECRI indique que la Commission de contrôle des informations nominatives, qui a été établie en 1998, est opérationnelle depuis 2009 en tant qu'autorité administrative indépendante; elle apporte des garanties en matière de collecte de données relatives à l'origine ethnique. | UN | 7- أشارت اللجنة الأوروبية إلى أن لجنة مراقبة المعلومات الشخصية، التي أُنشئت عام 1998، تعمل منذ عام 2009 كسلطة إدارية مستقلة؛ وقد وفّرت ضمانات لجمع بيانات إثنية. |
f) Mettre en place un mécanisme de collecte de données relatives à l'exercice, par les personnes handicapées, des droits économiques, sociaux et culturels afin de déterminer la nature de leurs difficultés et d'évaluer les effets de la loi sur les handicapés. | UN | (و) أن تنشئ آلية لجمع بيانات عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التأكد من طبيعة الصعوبات التي يواجهونها وتقييم آثار قانون الإعاقة. |
Un nouveau système de collecte de données relatives aux échanges intérieurs à l’Union européenne, appelé INTRASTAT, a été mis en place. | UN | ووضع نظام جديد لجمع المعلومات الخاصة بالتجارة داخل الاتحاد اﻷوروبي يسمى إنتراستات INTRASTAT. |
Il relève que toutes les institutions publiques chargées de la collecte de données relatives aux procès pénals mettent un accent particulier sur les infractions à caractère ethnique. | UN | وأشار المتكلم إلى أن كافة أجهزة الدولة المسؤولة عن جمع البيانات المتصلة بالدعاوى الجنائية تولي اهتماما خاصا للجرائم ذات الدوافع الإثنية. |