Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé seront respectés. | UN | وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé sont respectés. | UN | وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
Les efforts de collecte de fonds dans le secteur privé continueront d'accroître les revenus du HCR en mettant tout particulièrement l'accent sur les fonds non affectés. | UN | وسيستمر بذل جهود جمع الأموال من القطاع الخاص بغية زيادة إيرادات المفوضية مع التركيز بشكل خاص الأموال غير المخصصة. |
collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget pour 2013 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 |
Activités de collecte de fonds dans le secteur privé menées par le HCR | UN | أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Une délégation suggère que le HCR devrait établir des principes éthiques ainsi qu'un code de déontologie pour la collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) et le Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) relèvent du directeur de la Division des relations extérieures, qui relève du Haut-Commissaire adjoint. | UN | وتتبع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ودائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص مدير شعبة العلاقات الخارجية الذي يتبع نائب المفوض السامي. |
Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) Total des employés PSFR | UN | دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص صفر-1 إجمالي عدد موظفي دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص |
La priorité au niveau de la collecte de fonds dans le secteur privé reste la collecte de fonds à long terme pour les programmes de réfugiés dans le cadre du Budget-programme annuel. | UN | على أن أولوية المفوضية في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص لا تزال تتمثل في إرساء دخل مستدام على المدى البعيد لبرامج اللاجئين ضمن ميزانية البرامج السنوية. |
Dans une première étape pour parvenir à cet objectif, un montant de 8,4 millions de dollars a été alloué dans le budget de 2007 pour les activités de collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذه الغاية، رُصد في ميزانية عام 2007 مبلغ يقدر بنحو 8.4 مليون دولار لأنشطة جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
E. collecte de fonds dans le secteur privé | UN | هاء - جمع التبرعات من القطاع الخاص 245-248 99 |
collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget pour 2014 | UN | زاي - جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2014 حاء - |
collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget pour 2014 | UN | زاي - جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2014 |
Le Chef de la Section de la collecte de fonds dans le secteur privé commente la stratégie suivie au cours des trois-quatre dernières années et présente les objectifs pour 2012. | UN | وعقَّبت مديرة قسم جمع الأموال من القطاع الخاص على الاستراتيجية التي نُفِّذت في السنوات الثلاث أو الأربع الماضية والأهداف المحددة لعام 2012. |
33. Le HCR a désormais élaboré une stratégie et des principes directeurs clairs concernant la collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | 33- ولقد قامت المفوضية الآن بوضع استراتيجية ومبادئ توجيهية واضحة بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Les délégations citent quelques exemples intéressants de collaboration entre le HCR et le secteur privé et encouragent le HCR à communiquer des informations sur les leçons tirées de l'expérience et les meilleures pratiques dans le domaine de la collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | وساق أحد الوفود بعض الأمثلة الجديرة بالملاحظة على التعاون بين المفوضية والقطاع الخاص، وشجع المفوضية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Il a également discuté de la stratégie de mobilisation des ressources, y compris la collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | وناقشت اللجنة أيضاً استراتيجية تعبئة الموارد لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك جمع الأموال من القطاع الخاص. |
b) La stratégie globale de collecte de fonds dans le secteur privé pour 2006-2010, qui vise la communauté mondiale des donateurs du secteur privé, notamment les particuliers, les entreprises et les organisations; | UN | (ب) الاستراتيجية العالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص للفترة 2006- 2010 هي استراتيجية تخاطب مجتمع المانحين العام من القطاع الخاص في العالم، ومنهم المانحون الأفراد والشركات والمنظمات؛ |
Nous continuerons également de renforcer nos activités de collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | وسنستمر أيضا في تكثيف أنشطتنا المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص. |
collecte de fonds dans le secteur privé 138 396 162 384 300 780 | UN | الأموال التي جمعت من القطاع الخاص |
Cette réduction est toutefois partiellement compensée par le processus de décentralisation et de consolidation des activités de collecte de fonds dans le secteur privé. | UN | غير أن هذا الانخفاض تعوضه جزئياً العملية المستمرة في مجال تحقيق اللامركزية وتدعيم أنشطة جمع الأموال في القطاع الخاص. |