ويكيبيديا

    "collecte des eaux de pluie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجميع مياه الأمطار
        
    • جمع مياه الأمطار
        
    • لتجميع مياه الأمطار
        
    Dans certaines régions, il est possible de mieux gérer les ressources en eau en adoptant des solutions axées sur les communautés, et le système de collecte des eaux de pluie par exemple. UN 54 - يمكن إدارة موارد المياه في بعض المناطق بشكل أفضل عن طريق حلول نابعة من المجتمع المحلي مثل نظم تجميع مياه الأمطار.
    D'autre part, le PNUE a continué de soutenir à un projet pilote sur la collecte des eaux de pluie à Kajiado (Kenya), mené dans le cadre d'un programme de gestion des écosystèmes, visant à réduire la pauvreté et à améliorer les moyens de subsistance de la population. UN وفي نفس الوقت، واصل اليونيب تقديم الدعم لمشروع رائد عن تجميع مياه الأمطار في كاجيادو، كينيا، في سياق تنفيذ برنامج إدارة النظم الإيكولوجية الذي يهدف إلى الحد من الفقر، وتعزيز سبل العيش.
    Vingt-trois gouvernements ont approuvé le partenariat relatif à la collecte des eaux de pluie* et six ont adopté des politiques nationales pour la production alimentaire, l'énergie et l'approvisionnement en eau potable. UN وأقرت 23 حكومة شراكة تجميع مياه الأمطار*، واعتمدت ست حكومات سياسات وطنية لإنتاج الأغذية والطاقة ومياه الشرب.
    :: Mise en œuvre d'une stratégie de gestion des eaux usées, notamment le recyclage des effluents traités en vue d'utilisations ne nécessitant pas d'eau potable comme l'actionnement des chasses d'eau, le lavage des sols et la lutte contre les incendies, ainsi que la collecte des eaux de pluie UN :: تنفيذ استراتيجيات إدارة مياه الفضلات، بما في ذلك إعادة تدوير مياه المجارير المعالجة واستخدامها لأغراض غير الشرب، مثل تنظيف المراحيض، وتنظيف الأرضيات، ومكافحة الحرائق، فضلا عن جمع مياه الأمطار
    De telles stratégies devraient consister notamment à exploiter d'autres sources d'eau : collecte des eaux de pluie et traitement et réutilisation des eaux. UN وينبغي أن تشمل تلك الاستراتيجيات استغلال مصادر المياه البديلة، بما في ذلك جمع مياه الأمطار ومعالجة المياه وإعادة استخدامها.
    Ils ont donc prescrit de commencer à renforcer les capacités et d'encourager les recherches en unissant les pratiques de conservation comme la collecte des eaux de pluie et la gestion des bassins fluviaux afin de ménager les ressources en eau de l'Asie du Sud. UN ولهذا الغرض، طلبوا الشروع في عملية بناء القدرات وتشجيع البحوث، والجمع بين ممارسات المحافظة مثل تجميع مياه الأمطار وإدارة أحواض الأنهار، لكفالة استدامة الموارد المائية في جنوب آسيا.
    Au niveau régional, un programme visant à encourager la collecte des eaux de pluie dans la région des Caraïbes a été mis au point par le CEHI et sera présenté aux gouvernements pour adoption. UN فعلى الصعيد الإقليمي، وضع برنامج للتشجيع على تجميع مياه الأمطار في منطقة الكاريبي على يد معهد الصحة البيئية لمنطقة الكاريبي، وسوف يعرض على الحكومات لاعتماده.
    Par exemple, aux Îles Cook, nous promouvons la collecte des eaux de pluie dans les communautés isolées et finançons l'amélioration des installations sanitaires. UN على سبيل المثال، في جزر كوك، نقوم بتعزيز العمل على تجميع مياه الأمطار في مناطق المجتمعات المحلية النائية وندعم إدخال تحسينات على مرافق التصحاح.
    La Mission exploitera des technologies non polluantes et optimisera sa gestion des ressources naturelles grâce à l'installation de panneaux solaires et à la collecte des eaux de pluie. UN 21 - وستستخدم البعثة أيضاً تكنولوجيات أكثر نظافة وتدير مواردها الطبيعية على النحو الأمثل من خلال تنفيذ مشاريع الطاقة الشمسية بالإضافة إلى تجميع مياه الأمطار.
    Mise en œuvre d'une stratégie de gestion des eaux usées, notamment le recyclage des effluents traités en vue d'utilisations ne nécessitant pas d'eau potable comme l'actionnement des chasses d'eau, le lavage des sols et la lutte contre les incendies, ainsi que la collecte des eaux de pluie UN تنفيذ استراتيجيات إدارة المياه المستعملة، بما في ذلك إعادة تدوير مياه الصرف الصحي المعالَجة واستخدامها لأغراض لا تتطلب استعمال مياه الشرب، من قبيل تصريف المراحيض وتنظيف الأرضيات وإطفاء الحرائق فضلا عن تجميع مياه الأمطار
    c) Un partenariat avec l'Association internationale pour la récupération de l'eau de pluieA p et la Fondation des villes, en vue d'élaborer des manuels sur la collecte des eaux de pluie en zones urbaines (qui seront publiés dans les < < Blue Drop Series > > ); UN (ج) الشراكة مع رابطة تجميع مياه الأمطار الدولية ومؤسسة المدن لوضع كتب إرشادية بشأن تجميع مياه الأمطار في الحضر (مقرر نشره كسلسلة " النقطة الزرقاء " )؛
    Pour les pays tributaires de la collecte des eaux de pluie (Nauru et Tuvalu), des bases de données géographiques ont été mises au point afin d'optimiser la collecte et l'emmagasinage des eaux de pluie. UN وفي الدول التي تعتمد أساساً على تجميع مياه الأمطار (توفالو، وناورو) فقد جرى تطوير قواعد بيانات نظام المعلومات الجغرافية لتعظيم قدراتها على تجميع مياه الأمطار وتخزينها.
    Appliquer l'approche écosystémique à l'agriculture irriguée en associant l'aquaculture à l'agriculture et en recourant aux principes de la gestion intégrée des nuisibles; pour ce qui est de l'agriculture pluviale, concevoir des systèmes de collecte des eaux de pluie pour favoriser le développement de la biodiversité et aider à la gestion et à la culture avisées des terres humides saisonnières; UN :: تطبيق نُهُجْ النظم الإيكولوجية في النظم الزراعية المروية وذلك بربط تربية المائيات بالزراعة والاستفادة من مبادئ الإدارة المتكاملة للآفات؛ وفي النظم الزراعية التي تغذيها مياه الأمطار، بتصميم نظم تجميع مياه الأمطار وذلك لزيادة التنوع البيولوجي وتشجيع الإدارة الواعية والزراعة للأراضي الرطبة الموسمية؛
    Appliquer l'approche écosystémique à l'agriculture irriguée en associant l'aquaculture à l'agriculture et en recourant aux principes de la gestion intégrée des ravageurs; pour ce qui est de l'agriculture pluviale, concevoir des systèmes de collecte des eaux de pluie pour favoriser la diversité biologique et améliorer la gestion et la culture des terres humides saisonnières; UN :: تطبيق نُهُجْ النظم الإيكولوجية في النظم الزراعية المروية وذلك بربط تربية المائيات بالزراعة والاستفادة من مبادئ الإدارة المتكاملة للآفات؛ وفي النظم الزراعية التي تغذيها مياه الأمطار، بتصميم نظم تجميع مياه الأمطار وذلك لزيادة التنوع البيولوجي وتشجيع الإدارة الواعية والزراعة للأراضي الرطبة الموسمية؛
    :: Appliquer l'approche écosystémique à l'agriculture irriguée en associant l'aquaculture à l'agriculture et en recourant aux principes de la gestion intégrée des ravageurs; pour ce qui est de l'agriculture pluviale, concevoir des systèmes de collecte des eaux de pluie pour favoriser la diversité biologique et améliorer la gestion et la culture des terres humides saisonnières; UN :: تطبيق نُهُجْ النظم الإيكولوجية في النظم الزراعية المروية وذلك بربط تربية المائيات بالزراعة والاستفادة من مبادئ الإدارة المتكاملة للآفات؛ وفي النظم الزراعية التي تغذيها مياه الأمطار، بتصميم نظم تجميع مياه الأمطار وذلك لزيادة التنوع البيولوجي وتشجيع الإدارة الواعية والزراعة للأراضي الرطبة الموسمية؛
    Lorsque les eaux souterraines sont inaccessibles ou peu abondantes, la collecte des eaux de pluie peut être une solution viable ou servir de source d'approvisionnement d'appoint. UN 98 - وفي الأماكن التي يتعذر فيها الوصول إلى المياه الجوفية أو التي تعاني نقصا في التزود بالمياه، يمكن أن يشكل جمع مياه الأمطار مصدرا مجديا بديلا أو مكمِّلا.
    La deuxième solution de remplacement - des sources d'approvisionnement en eau non contaminées par l'arsenic - continue de faire l'objet des efforts de l'UNICEF qui préconise entre autres la collecte des eaux de pluie et la construction de puits peu profonds dans des zones sans danger. UN ولا يزال الخيار الثاني - إيجاد مصادر بديلة للتزويد بمياه خالية من الزرنيخ - يشكل المحور الذي تنصبّ عليه جهود اليونيسيف. ومن النهج المطروحة جمع مياه الأمطار وحفر الآبار الضحلة في المناطق المأمونة.
    Cela suppose que l'on recoure à la collecte des eaux de pluie pour accroître les ressources en eau au niveau local lorsqu'elles sont limitées, que l'on intègre cette pratique aux programmes de mise en valeur des ressources en eau, que l'on exploite mieux les eaux usées et que l'on veille à réduire la pollution des cours d'eau et des zones côtières. UN ويشمل ذلك الاستفادة من فرص جمع مياه الأمطار كتكملة أو كبديل للموارد المائية المحلية المحدودة ودمجها في صلب برامج التنمية المائية والاستفادة بصورة أفضل من المياه المستعملة مع كفالة خفض التلوث في المجاري المائية والمناطق الساحلية.
    k) Technologies viables : des techniques de remplacement rentables telles que la collecte des eaux de pluie et le dessalement devraient être étudiées et favorisées et le transfert des technologies appropriées développé. UN (ك) التكنولوجيات المستدامة: ينبغي استكشاف والنهوض بتكنولوجيات بديلة وفعالة تكاليفياً مثل جمع مياه الأمطار وإزالة ملوحة مياه البحار بصورة مستدامة، كما يجب زيادة عملية نقل التكنولوجيا المناسبة.
    Objectif 7 - Assurer un environnement durable : a) collecte des eaux de pluie : 5 000 personnes ont accès à l'eau; b) information sur les déchets toxiques et sensibilisation à leurs effets : 15 000 personnes. UN الهدف 7 - كفالة الاستدامة البيئية: (أ) جمع مياه الأمطار: بات 000 5 شخص يتمتعون بإمكانية الحصول على المياه؛ (ب) معلومات بشأن النفايات السمية والتوعية بآثارها: شملت 000 15 شخص.
    Systèmes de collecte des eaux de pluie (lieux divers) UN تركيب شبكة لتجميع مياه الأمطار (في مواقع متنوعة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد