Il invite l'État partie, le cas échéant, à solliciter une aide internationale pour développer les activités de collecte et d'analyse des données. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الدولية، إذا ما اقتضت الحاجة، لتطوير جهودها في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
Il invite l'État partie à solliciter, si nécessaire, une aide internationale en vue de faciliter cet effort de collecte et d'analyse des données. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تلتمس، حسب الاقتضاء، المساعدة الدولية لتطوير جهود جمع البيانات وتحليلها. |
Au fil des ans, l'Office a pris plusieurs mesures pour aider les États Membres à renforcer leurs capacités en termes de collecte et d'analyse des données. | UN | وعلى مر السنين اتخذ مكتب المخدرات والجريمة عدة مبادرات لمساعدة الدول الأعضاء على بناء قدرتها على جمع البيانات وتحليلها. |
L'OIM et UNIFEM continuent de financer des activités de collecte et d'analyse des données sur la pratique des mutilations génitales féminines à l'étranger. | UN | وتواصل المنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة رعاية الجهود الرامية إلى جمع المعلومات وتحليلها بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عبر الحدود. |
III. Capacité de collecte et d'analyse des données | UN | ثالثا- القدرة على جمع المعلومات وتحليلها |
D'autres progiciels ont été mis au point pour renforcer les capacités nationales de collecte et d'analyse des données. | UN | وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل. |
Elle a indiqué que le Fonds s'employait principalement à prêter une assistance en matière d'évaluation, de collecte et d'analyse des données pour appuyer les activités de planification et de relèvement. | UN | ولاحظت أن الصندوق يركز أساسا على تقديم المساعدة في عمليات التقييم وجمع البيانات وتحليلها من أجل دعم التخطيط وإعادة التأهيل. |
Le problème des difficultés de collecte et d'analyse des données et de l'assistance qui serait nécessaire dans ce domaine a été soulevé. | UN | وأثيرت العقبات التي ووجهت في جمع البيانات وتحليلها وفي ضرورة تقديم المساعدة في هذا المجال. |
Le Fonds continue à appuyer le renforcement des capacités nationales de collecte et d'analyse des données. | UN | ويواصل الصندوق دعم تعزيز القدرة الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
C'est ainsi qu'on avait constaté qu'il importait de coordonner les activités de collecte et d'analyse des données pour éliminer celles qui faisaient double emploi. | UN | وتم تحديد الحاجة إلى تنسيق هذه الأنشطة المتفرقة للتخلص من الازدواجية في جمع البيانات وتحليلها. |
Il faut s'efforcer d'harmoniser les méthodes de collecte et d'analyse des données, pour que celles-ci soient comparables d'un pays à l'autre. | UN | وينبغي بذل جهود لمواءمة نهوج جمع البيانات وتحليلها من أجل تعزيز المقارنة فيما بين البلدان. |
Il faudrait s'efforcer d'harmoniser les méthodes de collecte et d'analyse des données afin de faciliter la comparaison. | UN | وينبغي بذل الجهود لمواءمة النهج المتبعة في جمع البيانات وتحليلها لتعزيز إمكانية المقارنة. |
De plus, les normes internationales font défaut pour établir des concepts de base et des méthodes de collecte et d'analyse des données. | UN | هذا بالإضافة إلى انعدام المعايير الدولية في المفاهيم الأساسية ومناهج جمع البيانات وتحليلها. |
L'harmonisation vise à éviter de faire un double travail de collecte et d'analyse des données entre les deux séries d'indicateurs. | UN | والهدف من التنسيق هو تجنب ازدواج عملية جمع البيانات وتحليلها بين مجموعتي المؤشرات. |
Il invite l'État partie à solliciter au besoin une assistance internationale pour mener à bien ce travail de collecte et d'analyse des données. | UN | وتدعو الدولة الطرف أن تلتمس، حسب الاقتضاء، المساعدة الدولية في ما تبذله من جهود في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
Capacité de collecte et d'analyse des données | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها |
32. L'indice calculé pour la capacité de collecte et d'analyse des données représente le domaine clef le plus développé du Plan d'action. | UN | 32- ويمثل المؤشر المحسوب القدرة على جمع المعلومات وتحليلها أكثر المجالات الرئيسية لخطة العمل تطورا. |
Les données réelles fournies par les États Membres dans le questionnaire destiné aux rapports annuels ont confirmé que les systèmes les plus développés de collecte et d'analyse des données se trouvaient dans ces trois sous-régions. | UN | وأكدت البيانات الحديثة المقدمة من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أن تلك المناطق الفرعية الثلاث لديها أكثر النظم تطورا في مجال جمع المعلومات وتحليلها. |
D'autres progiciels ont été mis au point pour renforcer les capacités nationales de collecte et d'analyse des données. | UN | وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل. |
Elle a indiqué que le Fonds s'employait principalement à prêter une assistance en matière d'évaluation, de collecte et d'analyse des données pour appuyer les activités de planification et de relèvement. | UN | ولاحظت أن الصندوق يركز أساسا على تقديم المساعدة في عمليات التقييم وجمع البيانات وتحليلها من أجل دعم التخطيط وإعادة التأهيل. |
Une autre délégation a demandé des précisions sur les modalités de collecte et d'analyse des données. | UN | وسأل أحد الوفود عن كيفية تجميع البيانات وتحليلها. |
Veuillez indiquer si l'État partie a prévu un système de collecte et d'analyse des données et des informations relatives à toutes les formes de violence contre les femmes. | UN | ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية للقيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Capacités de collecte et d'analyse des données disponibles | UN | :: مستوى القدرات المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها |