On a salué le travail réalisé par l'ONUDC en matière de collecte et de diffusion de données sur la criminalité et la justice pénale. | UN | وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عملٍ في جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة الجنائية. |
En améliorant les méthodes de collecte et de diffusion des données de la FAO, ce centre permettra à l'Organisation de consacrer davantage de ressources aux pays membres pour qu'ils améliorent la qualité et la disponibilité des informations collectées et traitées. | UN | وسيتيح المركز العالمي للمعلومات الزراعية تنسيق أنشطة الفاو في جمع ونشر المعلومات، وتمكين المنظمة من نقل الموارد لمساعدة البلدان اﻷعضاء فيها على النهوض بنوعية ومدى توفر المعلومات التي تجمعها وتجهزها. |
Pour assurer la survie des agences de presse, il a été proposé que les institutions de collecte et de diffusion des nouvelles s'emploient à diversifier leurs services et leurs produits; à trouver de nouveaux clients; à assurer la formation et le perfectionnement de leur personnel; et à constituer des réseaux de façon à mettre en commun données d'expérience et ressources. | UN | ولضمان بقاء وكالات الأنباء، اقتُرح أن تعمل مؤسسات جمع ونشر الأنباء على تنويع الخدمات والنواتج، وإجراء البحوث، والتدريب والتطوير المهني، والتواصل لتقاسم الخبرات والموارد. |
L'excellent système de collecte et de diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI offre aux États un outil précieux d'échange d'informations. | UN | وإن النظام الذي يستحق الثناء والمتعلق بجمع ونشر نصوص الأونسيترال يتيح إمكانية تبادل المعلومات بين الدول. |
Étendue de la liberté d'expression pour les médias et les autres agents de collecte et de diffusion de l'information | UN | نطاق حرية التعبير لوسائط الإعلام وغيرها من العناصر الفاعلة في جمع المعلومات ونشرها |
Certes, les fonctions de collecte et de diffusion de l'information, d'analyse, de consultation et de coordination sont importantes, mais elles pourraient nécessiter un délai non négligeable avant de faire sentir leurs effets. | UN | ولئن كانت مهام جمع ونشر المعلومات وخدمات التحليل وإسداء النصح، والمهام المتعلقة بالتنسيق هامة، فإنها قد تحتاج إلى وقت غير قليل حتى يتسنى تلمس آثارها. |
Cette étude portait notamment sur les activités de collecte et de diffusion d’informations du Centre de situation, ainsi que sur l’appui qu’il prête 24 heures sur 24 au Département des opérations de maintien de la paix et à d’autres départements. | UN | وغطت الدراسة أنشطة مركز العمليات في مجال جمع ونشر المعلومات، وكذلك الدعم المقدم منه على مدار اﻟ ٢٤ ساعة لإدارة عمليات حفظ السلام واﻹدارات اﻷخرى. |
Grâce au programme commun, il aurait un meilleur accès aux institutions et universités qui s'occupent de recherche dans le domaine de la femme, ce qui lui permettrait d'améliorer ses activités de collecte et de diffusion de l'information, ainsi que ses activités de coordination et, partant, d'obtenir plus facilement des fonds. | UN | ونتيجة للبرنامج المشترك فإنه سوف يحظى بوصول أفضل الى المعاهد والجامعات التي تعنى بالبحث في مجال المرأة وهذا من شأنه أن يسمح له بتحسين أنشطته في مجال جمع ونشر المعلومات وكذلك أنشطته في مجال التنسيق وبالتالي الحصول على اﻷموال بشكل أيسر. |
Toutefois, un groupe de travail du Groupe des Dix (G-10), composé de pays industrialisés, a décidé en novembre 1999 de ne pas poursuivre l'étude des possibilités de collecte et de diffusion des données sur les positions globales sur le marché des changes. | UN | بيد أن فريقا عاملا تابعا لمجموعة العشرة، وهي مجموعة تضم البلدان الصناعية، قرر في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 الكف عن دراسة جدوى جمع ونشر البيانات المتعلقة بالأوضاع الكلية في سوق العملات الأجنبية. |
Il faut assurer la transparence des marchés financiers internationaux, en particulier des flux de capitaux à court terme, et améliorer les méthodes de collecte et de diffusion des informations d’ordre économique. | UN | ١٠ - ومن المهم كفالة شفافية اﻷسواق المالية الدولية ولا سيما شفافية التدفقات الرأسمالية القصيرة اﻷجل، وتحسين طرق جمع ونشر المعلومات الاقتصادية. |
f) Services consultatifs en matière de collecte et de diffusion de statistiques et d'utilisation et de maintenance des systèmes informatiques (environ huit missions). | UN | (و) خدمات استشارية في مجال جمع ونشر الإحصاءات واستخدام وصيانة المعدات التكنولوجية (يقدر عدد البعثات بـ 8 بعثات). |
De recueillir des données ventilées concernant l'impact sur les minorités des politiques, des programmes et des projets, et d'aider les bureaux nationaux de statistique à renforcer leurs capacités de collecte et de diffusion de telles données; | UN | (د) جمع البيانات المصنفة بشأن أثر السياسات والبرامج والمشاريع في الأقليات ودعم المكاتب الإحصائية الوطنية لبناء قدراتها على جمع ونشر تلك البيانات. |
Programme de travail sur les activités relatives au nouveau point de l'ordre du jour concernant les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des incidences des changements climatiques, ainsi que de la vulnérabilité et de l'adaptation à ces changements, et les travaux connexes de collecte et de diffusion de l'information sur la vulnérabilité et les méthodes et outils d'adaptation. | UN | برنامج عمل بشأن الأنشطة المتعلقة بالبند الجديد من جدول الأعمال عن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للآثار والقابلية للتأثر والتكيف والعمل المتعلق بذلك بشأن جمع ونشر المعلومات عن القابلية للتأثر وطرائق ووسائل التكيف. |
b) Améliorer les capacités de collecte et de diffusion de l’information sur le développement durable des organismes des Nations Unies et rendre l’information plus accessible aux usagers, en particulier aux gouvernements. | UN | )ب( تقوية فعالية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وجعلها في متناول مختلف المستعملين، وخاصة الحكومات الوطنية. |
Conformément à l'orientation stratégique établie dans Vision 2015 et aux recommandations de l'évaluation externe réalisée en 2009, le Fonds renforcera ses méthodes de collecte et de diffusion des expériences concluantes en matière d'élimination de la violence à l'égard des femmes. | UN | وعملا بالتوجيه الاستراتيجي الذي تضمنته " رؤيا 2015 " ، وتأسيسا على التوصيات التي تمخّض عنها التقييم الخارجي الذي أجري في عام 2009، سيزيد الصندوق من حجم عملياته الهادفة إلى جمع ونشر المعارف المتصلة بمسألة أيّ الإجراءات هو المُجدي على صعيد إنهاء العنف ضد المرأة. |
La présente compilation de sommaires de jurisprudence s’inscrit dans le cadre du système de collecte et de diffusion de renseignements sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant des conventions et lois types émanant des travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | يشكل هذا التجميع للخلاصات جزءا من نظام جمع ونشر المعلومات عن قرارات المحاكم وهيئات التحكيم، المستندة الى الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال(. |
Les activités du secrétariat en matière de collecte et de diffusion de statistiques sur la consommation, la production et le commerce au niveau mondial du tungstène, ainsi que son évaluation de la situation et des perspectives concernant le marché de ce produit, s'étaient révélées extrêmement utiles. | UN | وأضاف أن أنشطة اﻷمانة فيما يتعلق بجمع ونشر إحصاءات عن استهلاك وإنتاج وتجارة التنغستن في العالم، وكذلك تقييم الحالة والصورة المرتقبة لسوق التنغستن، قد ثبت أنهما مفيدان للغاية. |
58. À sa douzième session, le SBSTA a encouragé le secrétariat à poursuivre ses travaux de collecte et de diffusion d'informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation. | UN | 58- شجعت الهيئة الفرعية للمشورة والتكنولوجية الأمانة، في دورتها الثانية عشرة، على مواصلة أعمالها المتعلقة بجمع ونشر المعلومات عن طرق وأدوات تقدير آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير. |
:: La fédération < < Sthree Suchana Sangama > > , qui regroupe des représentantes élues dans les États, a été créée pour élargir les bases en termes de collecte et de diffusion professionnelles de l'information, avec l'objectif d'atteindre les femmes au niveau local. | UN | :: جرى إنشاء اتحاد " Sthree Suchana Sangama " لممثلات النساء المنتخبات على مستوى الولاية، من أجل توسيع القاعدة المتعلقة بجمع ونشر المعلومات بأسلوب محترف، بغية الوصول إلى النساء على المستوى القاعدي. |
Il convient également de noter que les programmes et projets actuels concernant les questions de sécurité consistent en des activités de recherche et de collecte et de diffusion d'informations. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن البرامج والمشاريع الحالية المتعلقة بمسائل الأمن تتكون من البحوث وجمع المعلومات ونشرها. |
Thème 3 Les innovations en matière de collecte et de diffusion des données, d'accès aux données et d'analyse des données | UN | الموضوع 3: الابتكارات في مجالات جمع البيانات ونشر البيانات والحصول على البيانات وتحليل البيانات |