ويكيبيديا

    "collecter et analyser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمع وتحليل
        
    • لجمع وتحليل
        
    Concevoir et appliquer des approches, normes et guides pour enregistrer, collecter et analyser les données sur les lieux de travail. UN وضع وتنفيذ مقاييس النُهج ومواد التوجيه ذات الصلة لتسجيل، جمع وتحليل البيانات الخاصة بمكان العمل.
    :: collecter et analyser des informations sur l'ampleur, l'état et l'évolution de la traite des personnes; UN جمع وتحليل المعلومات عن نطاق الاتجار في البشر وحالته واتجاهاته؛
    Les trois organisations collaborent pour collecter et analyser les données ainsi que pour définir la méthodologie utilisée pour le calcul de ces deux indicateurs. UN وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين.
    L'UNICEF encouragera les gouvernements à collecter et analyser des données ventilées par sexe, par quintiles de revenu et par emplacement géographique et les y aidera dans la mesure du possible. UN وستدعو اليونيسيف خلال عملية الرصد إلى جمع وتحليل البيانات المصنفة جنسانيا وحسب مستويات الثراء الخمسة والموقع، وستدعم ذلك بقدر الإمكان.
    Elle demande en outre si des mesures ont été prises pour collecter et analyser les données ventilées par sexe. UN وتساءلت عن الخطوات التي تم اتخاذها لجمع وتحليل أرقام مصنفة حسب نوع الجنس.
    Ce projet de loi ne respecte en effet pas les dispositions de l'Accord de paix global, puisqu'il conserve au Service national du renseignement et de la sécurité le pouvoir de procéder à des arrestations et des détentions arbitraires, alors que l'Accord de paix global prévoyait qu'il ne devait plus que collecter et analyser des renseignements. UN ويتنافى مشروع القانون مع دور جهاز الأمن والمخابرات الوطني المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل والذي يقصر دوره على جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية، دون الاحتفاظ بسلطات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Les moyens requis pour collecter et analyser des données ventilées permettant de mesurer les progrès accomplis dans la lutte contre la pauvreté chez les groupes exposés à la discrimination doivent accompagner les mesures propres à garantir la participation de ces personnes aux processus manifestement conçus en leur faveur. UN ووسائل جمع وتحليل البيانات المصنفة لقياس التقدم المحرَز في مجال الحد من الفقر الذي تعاني منه الجماعات المعرضة للتمييز يجب أن تواكبها تدابير رامية إلى إشراكها في العمليات المصمَّمة بشكل واضح لفائدتها.
    Il encourage l'État partie à collecter et analyser des données de sources policière et internationale, à poursuivre et punir les trafiquants et à défendre les droits des femmes et des filles victimes de la traite. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية ومقاضاة المتجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق النساء والفتيات المتجر بهن.
    De nouveaux outils et des méthodes améliorées ont été mis au point pour les aider à collecter et analyser l'information dont ils ont besoin pour définir leurs plans nationaux sur la base de ce profil. UN وقد ظهرت أدوات جديدة وأساليب مُحسّنة لمساعدة البلدان في جمع وتحليل المعلومات التي تحتاج إليها لتحديد استجاباتها الوطنية للوباء.
    * La soumission du présent document a été retardée parce qu'il a fallu collecter et analyser les données de façon à présenter au Conseil d'administration des informations aussi à jour que possible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات الراهنة اللازمة لتوفير أحدث المعلومات للمجلس التنفيذي.
    Le Comité engage l'État partie à collecter et analyser les données provenant de la police et de sources internationales, à poursuivre et punir les trafiquants et à veiller à la protection des droits des femmes et des filles victimes de la traite. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات المستقاة من الشرطة ومن مصادر دولية، وعلى مقاضاة المتاجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    Le Comité engage l'État partie à collecter et analyser les données provenant de la police et de sources internationales, à poursuivre et punir les trafiquants et à veiller à la protection des droits des femmes et des filles victimes de la traite. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات المستقاة من الشرطة ومن مصادر دولية، وعلى مقاضاة المتاجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    Pour préparer cette tâche, il serait utile de collecter et analyser des mesures de concentrations de radio-isotopes à proximité d'usines de retraitement plus petites, y compris dans les États non dotés d'armes nucléaires. UN وسيكون من المفيد للتحضير لهذه المهمة جمع وتحليل قياسات تراكيز النظائر المشعة حول منشآت إعادة المعالجة الأصغر حجماً، بما في ذلك داخل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    49. De nombreuses délégations ont estimé qu'il fallait collecter et analyser des statistiques démographiques et données connexes afin d'avoir une idée précise des tendances démographiques pour la formulation, l'application et le suivi des plans et programmes dans le domaine de la population. UN ٩٤ - واعتبرت وفود كثيرة أن جمع وتحليل الاحصاءات السكانية والاحصاءات ذات الصلة، أمر جوهري لفهم الاتجاهات السكانية فهما كاملا ودقيقا، عند صياغة وتنفيذ ورصد الخطط والبرامج السكانية.
    À cet effet, il a aidé sur les plans technique et financier à collecter et analyser des données socioéconomiques sur les réfugiés et les personnes contraintes à immigrer, notamment les femmes. UN وفي هذا الصدد، قدم الصندوق دعما تقنيا وماليا من أجل جمع وتحليل البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة باللاجئين الداخلين والمهاجرين قسرا، وخاصة النساء.
    À cet effet, il a aidé sur les plans technique et financier à collecter et analyser des données socioéconomiques sur les réfugiés et les personnes contraintes à immigrer, notamment les femmes. UN وفي هذا الصدد، قدم الصندوق دعما تقنيا وماليا من أجل جمع وتحليل البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة باللاجئين الداخلين والمهاجرين قسرا، وخاصة النساء.
    37. Tous ces efforts ont aidé à satisfaire des besoins urgents en renforçant les capacités des pays à collecter et analyser des données, et ont contribué à les convaincre de la nécessité de formuler et d'appliquer des politiques et des programmes démographiques rationnels. UN ٣٧ - وكافة هذه الجهود كانت ذات فعالية في تعزيز القدرات الوطنية، التي توجد حاجة ماسة اليها في ميدان جمع وتحليل البيانات وفي إقناع البلدان بضرورة وضع وتنفيذ سياسات وبرامج سكانية سليمة.
    Il est proposé de créer un postes de spécialiste des affaires politiques (P-3), dont le titulaire serait chargé d'aider le Groupe à collecter et analyser des informations, à établir des rapports et d'autres documents, et d'accompagner les experts lors de leurs visites sur le terrain. UN مجموع الموظفين الدوليين 91 - يُقترح إنشاء وظيفة مسؤول للشؤون السياسية برتبة ف-3 لمساعدة الفريق في جمع وتحليل المعلومات وصياغة التقارير والوثائق الأخرى ومرافقة الخبراء خلال زياراتهم الميدانية.
    b) collecter et analyser des informations sur les échelons auxquels les divers problèmes environnementaux sont traités; UN (ب) جمع وتحليل المعلومات عن المستويات التي تعالَج فيها مختلف المشاكل البيئية؛
    d) collecter et analyser, le cas échéant, des informations sur la nature et l'ampleur des mesures d'incitation offertes par les autorités publiques au secteur privé en vue de la promotion du développement durable; UN (د) جمع وتحليل المعلومات، عند الاقتضاء، عن طبيعة ومدى الحوافز الحكومية للقطاع الخاص لتعزيز التنمية المستدامة؛
    Veuillez indiquer les mesures prises pour collecter et analyser les données sur la traite des femmes, et pour instruire et poursuivre en justice les délits de traite. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لجمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء والتحقيق وملاحقة جرائم الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد