ويكيبيديا

    "colloque de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ندوة
        
    • الندوة التي
        
    • ملتقى عام
        
    • محاضرات
        
    Deux réunions de travail étaient également inscrites au programme et trois rapports ont été présentés sur les projets en cours d'exécution élaborés lors du Colloque de 1991. UN وعقدت الندوة أيضا حلقتي عمل. كما استمعت الى ثلاثة تقارير عن مشاريع جارية بدأتها منظمات غير حكومية في ندوة عام ١٩٩١.
    La deuxième Conférence ministérielle régionale pour l'Asie et le Pacifique sera informée des résultats du Colloque de Manille. UN وسيتلقى المؤتمر الوزاري الثاني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ نتائج ندوة مانيلا.
    Ceci a été très bien démontré au Colloque de Tirana dans les exposés faits par les organismes autrichien et australien d'aide au développement. UN وأوضحت هذه النقطة بجلاء في ندوة تيرانا من خلال العروض التي قدمها ممثلا الوكالتين الإنمائيتين النمساوية والأسترالية.
    Ceci a été très bien démontré au Colloque de Tirana dans les exposés faits par les organismes autrichien et australien d'aide au développement. UN وأوضحت هذه النقطة بجلاء في ندوة تيرانا من خلال العروض التي قدمها ممثلا الوكالتين الإنمائيتين النمساوية والأسترالية.
    Dans le cadre de cette coopération, elle a participé au Colloque de la cérémonie de clôture de l'Année internationale des volontaires à Genève, qui a été cofinancé par les VNU au Yémen. UN ونتيجة للتعاون المتبادل، شاركت الجمعية في الندوة التي عقدت بمناسبة حفل الاختتام للسنة الدولية للمتطوعين في جنيف، والذي شارك في تمويله برنامج متطوعي الأمم المتحدة في اليمن.
    Cela a consisté en un Colloque de un jour ouvert au public consacré à la sensibilisation aux changements climatiques et aux villes durables. UN وقد أشتمل ذلك على عَقْد ندوة عامة مدتها يوم واحد بشأن التثقيف بتغير المناخ والمدن المستدامة.
    La réunion était précédée d'un Colloque de un jour dont le thème était l'éducation dans le domaine des changements climatiques et des villes durables. UN وكان الاجتماع قد سبقته ندوة مدتها يوم واحد حول موضوع التعليم بشأن تغير المناخ والمدن المستدامة.
    Les grandes orientations qui se sont dégagées des délibérations des participants au Colloque de haut niveau de Helsinki sont les suivantes : UN 107 - يمكن استخلاص الرسائل الرئيسية التالية المتعلقة بالسياسات من المناقشات التي انعقدت في ندوة هلسنكي الرفيعة المستوى:
    Gestion de l'environnement à Téhéran, Colloque de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel sur l'industrialisation et l'urbanisation (Vienne) UN إدارة البيئة في طهران: ندوة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن التصنيع والتنمية الحضرية، فيينا.
    Ces dernières seront présentées lors d'un Colloque de deux jours parrainé par l'Université d'État Mariano Marcos après la première année de mise en œuvre du projet. UN وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع.
    Cours A représenté le Zimbabwe au Colloque de l'UNICITRAL sur les transactions commerciales internationales, tenu en Australie en 1991. UN مثَّل زمبابوي في ندوة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي حول المعاملات التجارية الدولية، أستراليا، 1991.
    Le troisième colloque, qui se tiendra également à Graz, tendra à consolider les résultats du Colloque de 2001. UN وستستند الندوة الثالثة، التي ستعقد أيضاً في غراتس، النمسا، إلى نتائج ندوة 2001.
    Un Colloque de haut niveau a par ailleurs été organisé pour mettre au courant les hauts fonctionnaires de l’Autorité palestinienne. UN كما عقدت ندوة رفيعة المستوى من أجل اطلاع كبار مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    Les résultats des travaux de recherche seront par ailleurs diffusés lors d'un Colloque de haut niveau qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    Le Colloque de 1988 a, en outre, limité le nombre de redoublements par classe. UN وأدت ندوة عام 1988 فضلا عن ذلك إلى الحد من عدد مرات التكرار.
    En fait, la préparation d'un tel instrument international ne date pas d'hier, puisqu'elle remonte au Colloque de Paris de 1981. UN وفي الواقع يرجع تاريخ التحضيرات لمعاهدة دولية من هذا النوع إلى ندوة باريس لعام 1981.
    En 2004, Handicap International a organisé un Colloque de médecine orthopédique à Ziguinchor. UN وفي عام 2004، قامت المنظمة الدولية للمعاقين بتنظيم ندوة طبية في زيغينشور وأنشأت المنظمة
    Rapport du Colloque de la CNUDCI sur la fraude commerciale internationale UN تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي
    Rapport du Colloque de la CNUDCI sur la fraude commerciale internationale UN تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي
    La Fédération a présenté une déclaration lors d'un Colloque de l'OIT sur les technologies de l'information et les médias, qui a eu lieu en 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.
    Les juges et les hauts fonctionnaires participants ont exprimé des vues semblables à celles qui avaient été émises lors du Colloque de 1994. UN وكانت آراء القضاة والمسؤولين الحكوميين المشتركين متمشية مع تلك التي انبثقت من ملتقى عام ١٩٩٤ .
    Tout est parti de là. Tu te rappelles du Colloque de l'année dernière ? Open Subtitles كلها جاذبة للأنظار أتذكر محاضرات العام الماضي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد