RAPPORT RÉCAPITULATIF : LE Colloque sur LA | UN | تقرير موجز: الندوة المعنية بالاستهلاك المستدام |
Colloque sur la Journée internationale de l'alphabétisation : fondement essentiel du développement | UN | الندوة المعنية باليوم الدولي لمحو الأمية: أساس ضروري للتنمية |
Le PNUE fournit également une assistance en vue de l'organisation en 1994, dans le cadre du quinzième Congrès international de pédologie qui aura lieu à Mexico, d'un Colloque sur la résistance et la gestion des sols. | UN | كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقدم المساعدة أيضا في تنظيم ندوة عن قابلية التربة للانتعاش وإدارة التربة، تعقد في المكسيك في عام ١٩٩٤ في إطار المؤتمر الدولي الخامس عشر لعلوم التربة. |
M. Zhang considère qu'un atelier ou un Colloque sur ce sujet serait approprié. | UN | ويرى أنه سيكون من الملائم تنظيم حلقة عمل أو ندوة حول الموضوع. |
Compte tenu de considérations budgétaires, son pays préfèrerait un Colloque sur le thème de la microfinance. | UN | وبالنظر إلى وضع الميزانية، فإن بلدها يفضل عقد ندوة بشأن موضوع التمويل البالغ الصغر. |
Rapport sur le Colloque sur les travaux actuels et travaux futurs possibles dans le domaine du commerce électronique (suite) | UN | تقرير الندوة المتعلقة بالأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
31 janvier 1992 : Colloque sur " Schengen, les aspects pratiques " , UG, Gand. | UN | ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢: ندوة بعنوان ' الجوانب العملية لاتفاق شينغين ' ، جامعة غينت، غينت. |
Colloque sur l’évolution démographique et le développement économique | UN | الندوة المعنية بالتغير السكاني والتنمية الاقتصادية |
Allocution au Colloque sur le droit international relatif à la maîtrise des armements et au désarmement (Genève, février 1991). | UN | مشارك في الندوة المعنية بالقانون الدولي لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، جنيف، شباط/فبراير ١٩٩١. |
4. Colloque sur la tolérance politique en Afrique du Sud : le rôle des guides de l'opinion et des médias, Cape Town, Afrique du Sud, 30 juillet-1er août 1993 | UN | ٤ - الندوة المعنية بالتسامح السياســي في جنوب افريقيا: دور صانعــي الــرأي ووسائط اﻹعلام، مدينة الكاب، جنوب افريقيا، ٣٠ تموز/يوليه الى ١ آب/ اغسطس ١٩٩٣ |
En 2008, l'organisation a accueilli un Colloque sur la mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. | UN | وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Organisation d'un Colloque sur la contribution des médias au redressement après un conflit | UN | تنظيم ندوة عن مساهمة الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع |
Il a été proposé que le Secrétariat organise un Colloque sur ce sujet, si ses ressources le permettaient. | UN | واقتُرح أن تنظِّم الأمانة ندوة عن هذا الموضوع في حال توفُّر الموارد. |
M. Leinonen est également favorable à l'organisation d'un séminaire ou d'un Colloque sur ce sujet, pour autant que des ressources suffisantes soient disponibles. | UN | وأضاف قائلا إنه، أيضا، يؤيد تنظيم حلقة دراسية أو ندوة حول المسألة ما دامت تتوافر الموارد لذلك. |
Par ailleurs, la dernière ligne du rapport sur le microfinancement dit que la tenue d'un Colloque sur le microfinancement devrait figurer parmi les grandes priorités pour la Commission au cours de l'année à venir. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السطر الأخير من التقرير عن التمويل البالغ الصغر ينص على أن عقد ندوة حول التمويل البالغ الصغر ينبغي أن يكون الأولوية القصوى للجنة في السنة القادمة. |
iv) Colloque sur le défi mondial que représente la lutte contre la cybercriminalité; | UN | `4` ندوة حول التحدي العالمي المتمثل في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
M. Silverman suggère d'autoriser le secrétariat à organiser un séminaire ou un Colloque sur les moyens de poursuivre ces efforts. | UN | واقترح أن يسمح للأمانة بتنظيم حلقة دراسية أو ندوة بشأن كيفية تعزيز تلك الجهود. |
:: Organisation d'un Colloque sur la contribution des médias au redressement après un conflit | UN | :: تنظيم ندوة بشأن مساهمة وسائط الإعلام في الانتعاش بعد انتهاء النزاع |
Un Colloque sur la Conférence mondiale sera organisé afin d'informer le public et de le sensibiliser à l'importance et à la portée universelle des documents adoptés à Durban. | UN | وسيجري تنظيم ندوة بشأن المؤتمر العالمي لإعلام وتوعية الجمهور العام بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وبانطباقها عالميا. |
Forum technique : conclusions et propositions du Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الندوة المتعلقة بإسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون |
:: Colloque sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable | UN | :: الندوة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة |
17 décembre 1993 : Colloque sur " Schengen, opération illimitée? " , Parlement européen, Bruxelles. | UN | ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: ندوة بعنوان ' اتفاق شينغين: تعاون بلا حدود؟ ' ، البرلمان اﻷوروبي، بروكسل. |
Participation au Colloque sur les projets d'articles sur les utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation | UN | مشاركة في الندوة بشأن مشاريع المواد المتعلقة باستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية |
Colloque sur la comptabilité environnementale organisé à l'intention de 60 administrateurs et responsables | UN | حلقة دراسية بشأن المحاسبة البيئية يشارك فيها 60 من الفنيين ومقرري السياسات |
Colloque sur la comptabilité environnementale organisé à l'intention de 60 administrateurs et responsables | UN | حلقة دراسية عن المحاسبة البيئية سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات |
o) Colloque sur le règlement des litiges en ligne, parrainé par l'Université de Genève (Genève, 16 novembre 2001); | UN | (س) الندوة الخاصة باستخدام الحاسوب لحل النـزاعات المباشرة، برعاية جامعة جنيف (جنيف، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)؛ |
Pour connaître les vues de ces organisations et tirer parti de leurs connaissances spécialisées, le secrétariat avait organisé à Vienne, du 4 au 6 décembre 2000, en coopération avec INSOL International et l'Association internationale du barreau, un Colloque sur l'insolvabilité internationale. | UN | وبغية التعرف على آراء تلك المؤسسات والاستفادة من خبراتها، نظمت الأمانة، بالتعاون مع منظمة إنسول الدولية والرابطة الدولية لنقابات المحامين، الندوة العالمية بشأن الإعسار المشتركة بين الأونسيترال ومنظمة إنسول الدولية والرابطة الدولية لنقابات المحامين وذلك في فيينا من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Elle avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés à ce jour, en particulier de la tenue du Colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. | UN | وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتقرير، وأشادت بالعمل الذي أنجز حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الإعسار والجهود المبذولة للتنسيق مع العمل الذي قامت به منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار. |