ويكيبيديا

    "colombie et au pérou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كولومبيا وبيرو
        
    • بيرو وكولومبيا
        
    En Colombie et au Pérou, les avoirs des caisses de pension sont réduits aussi. UN وما زالت أصول صناديق المعاشات التقاعدية في كولومبيا وبيرو صغيرة أيضا.
    En Colombie et au Pérou, par exemple, on a entrepris des études pour déterminer les besoins légitimes de permanganate de potassium dans ces pays. UN وعلى سبيل المثال، شرعت حكومتا كولومبيا وبيرو في اجراء دراسات لتحديد الحاجات المشروعة من برمنغنات البوتاسيوم في بلديهما.
    Il a indiqué qu'il continuait de recevoir des informations concernant des cas, en Colombie et au Pérou, où le pouvoir judiciaire avait été pris comme cible. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه ظل يتلقى معلومات تتعلق بالحالة في كولومبيا وبيرو حيث كان القضاء مستهدفاً.
    Œuvrer pour les infrastructures, l'éducation et la primauté du droit au Mexique et en l'Amérique centrale ou pour la répression des narcotiques et le respect de la législation du travail et des droits de l'homme en Colombie et au Pérou, c'est œuvrer dans l'intérêt de l'Amérique, et améliorer ces accords de libre-échange ne peut que consolider cet effort. News-Commentary إن تحسين البينة الأساسية والتعليم وحكم القانون في المكسيك وأميركا الوسطى، أو تحسين الجهود المبذولة في كولومبيا وبيرو للسيطرة على تجارة المخدرات، واحترام قوانين العمل وحقوق الإنسان، كل ذلك يصب في مصلحة الولايات المتحدة، واتفاقيات التجارة الحرة قادرة على إعانة هذه الجهود وليس إلحاق الضرر بها.
    En Amérique latine, l'Australie a consacré 4 millions de dollars à soutenir des initiatives de microfinancement en Colombie et au Pérou. UN ففي أمريكا اللاتينية، التزمت أستراليا بتقديم 4 ملايين دولار لدعم مبادرات التمويل البالغ الصغر في كل من بيرو وكولومبيا.
    4. L'existence d'un lien entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité a été théorisée dans les années 1980, lorsque le mot " narcoterrorisme " a été inventé pour qualifier l'usage du terrorisme en Colombie et au Pérou par d'importantes organisations de trafiquants de drogues. UN 4- ظهر مفهوم وجود صلات بين الإرهاب وأشكال الجريمة الأخرى في الثمانينات حين صيغ مصطلح " الإرهاب المقترن بالمخدرات " لوصف استخدام الإرهاب في كولومبيا وبيرو من جانب تنظيمات كبيرة تتجر بالمخدرات.
    77. Les systèmes de surveillance des cultures illicites mis en place en Colombie et au Pérou avec l'aide de l'Office sont devenus pleinement opérationnels, et de vastes enquêtes au niveau national sur la culture du cocaïer ont été publiées dans ces deux pays en 2002 et 2003. UN 77- وبدأ نظاما رصد المحاصيل غير المشروعة، اللذان يدعمهما المكتب، في كولومبيا وبيرو العمل بصفة كاملة، وأُصدرت في كلا البلدين استقصاءات وطنية شاملة للكوكا في سنتي 2002 و2003.
    316. Les rapports sur les missions sur le terrain des membres du Conseil d'administration en Colombie et au Pérou (E/ICEF/1999/CRP.8) et au Mozambique et en République-Unie de Tanzanie (E/ICEF/1999/CRP.9) ont été présentés par les représentants respectifs de chacune de ces missions. UN ٣١٦ - عرض ممثلان عن الفريقين التقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين اللتين قام بهما أعضاء المجلس التنفيذي إلى كولومبيا وبيرو E/ICEF/1999/CRP.8)( وإلى جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق E/ICEF/1999/CRP.9)(.
    En Colombie et au Pérou, les causes de conflit, qui sont moins évidentes, sont liées aux intérêts économiques et politiques contradictoires des groupes en présence (par exemple les guérillas, les groupes paramilitaires, les trafiquants de drogue et les forces armées). UN أما في كولومبيا وبيرو فاﻷسباب غير محددة بوضوح، وتتعلق بصورة رئيسية بتصادم الخلفيات والغايات الاقتصادية والسياسية للمجموعات المتناحرة )مثل قوات المغاوير، والمجموعات شبه العسكرية، وتجار المخدرات والقوات المسلحة(.
    C’est ce qui s’est produit dans le courant du deuxième semestre, d’une part au Chili en raison de la chute des prix internationaux du cuivre, mais aussi en Colombie et au Pérou par suite de la contraction des recettes en capital par rapport aux niveaux élevés enregistrés en 1996. UN وقد كان هذا هو حال شيلي في النصف الثاني من السنة بسبب انخفاض أسعار النحاس الدولية، وحال بيرو وكولومبيا بسبب انخفاض اﻹيرادات الرأسمالية بالمقارنة بالمستويات المرتفعة المسجلة في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد