ويكيبيديا

    "colombie le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كولومبيا في
        
    • بكولومبيا في
        
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour la Colombie le 23 mars 1976. UN ولقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    . Les activités du Bureau ont débuté lors de l'arrivée de sa Directrice en Colombie le 6 avril 1997. UN ويحدد الاتفاق المذكور ولاية ومهام المكتب)١( الذي باشر أنشطته بوصول مديرته إلى كولومبيا في ٦ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    M. Barrero et ses deux aînés ont été renvoyés en Colombie le 7 juillet 1993. UN وأُعيد السيد باريرو وابنه وابنته، وهما الأكبر سناً، إلى كولومبيا في 7 تموز/يوليه 1993.
    Après la fuite des trois plus jeunes enfants, M. Barrero Lozano et ses deux aînés ont été renvoyés en Colombie le 7 juillet 1993. UN وبعد فرار الأبناء الثلاثة الأصغر سناً، أعيد السيد باريرو لوسانو وأكبر ولدين إلى كولومبيا في 7 تموز/يوليه 1993.
    Ayant procédé à l'examen concernant la Colombie le 23 avril 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكولومبيا في 23 نيسان/أبريل 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Le requérant a été expulsé vers la Colombie le 23 juillet 2002. UN وقد أُبعد صاحب الشكوى إلى كولومبيا في 23 تموز/يوليه 2002.
    En juillet 2012, sous la présidence de la Colombie, le Conseil de sécurité a été très actif, comme le montre son programme de travail. UN اتبع مجلس الأمن، برئاسة كولومبيا في تموز/يوليه 2012، نمط نشاط مكثف كما يتبين من برنامج عمله.
    Le Pacte et son Protocole facultatif sont entrés en vigueur pour la Colombie le 23 mars 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour la Colombie le 23 mars 1976. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Pacte et son Protocole facultatif sont entrés en vigueur pour la Colombie le 23 mars 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour la Colombie le 23 mars 1976. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    A/C.1/49/L.6 — Projet de décision intitulé " Trafic international d'armes " , présenté par la Colombie le 31 octobre 1994 UN A/C.1/49/L.6 - مشروع مقرر معنون " الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي " مقدم من كولومبيا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Mme Gómez Silva a été renvoyée en Colombie le 29 juillet 1993 après qu'une nouvelle demande d'asile eut été rejetée par le conseil compétent. UN وأُعيدت السيدة غوميس سيلفا إلى كولومبيا في 29 تموز/يوليه 1993 بعد أن رفض المجلس المعني طلباً إضافيا منها للحصول على اللجوء.
    À l'issue d'un dialogue constructif avec le groupe des analyses, trois États parties ont modifié leurs demandes et les ont présentées de nouveau aux dates suivantes: la Colombie le 6 août 2010, la Mauritanie le 6 septembre et le Zimbabwe le 28 septembre. UN ونتيجة لحوار تعاوني أجري مع فريق التحليل، نقّحت ثلاث دول أطراف طلباتها وقدّمت هذه التنقيحات كما يلي: كولومبيا في 6 آب/أغسطس، وموريتانيا في 6 أيلول/سبتمبر، وزمبابوي في 28 أيلول/سبتمبر 2010.
    Ayant procédé à l'examen de la Colombie le 10 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى استعراض كولومبيا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    À l'issue d'un dialogue constructif avec le groupe des analyses, trois États parties ont modifié leurs demandes et les ont présentées de nouveau aux dates suivantes: la Colombie le 6 août 2010, la Mauritanie le 6 septembre et le Zimbabwe le 28 septembre. UN ونتيجة للحوار الذي أجري مع فريق التحليل، نقّحت ثلاث دول أطراف طلباتها وقدّمت هذه التنقيحات كما يلي: كولومبيا في 6 آب/أغسطس، وموريتانيا في 6 أيلول/سبتمبر، وزمبابوي في 28 أيلول/سبتمبر 2010.
    2.8 Le 6 avril 2009, les auteurs ont été officiellement informés qu'ils seraient renvoyés en Colombie le 9 avril 2009. UN 2-8 وفي 6 نيسان/أبريل 2009، تلقى أصحاب البلاغ إخطاراً بالترحيل يشير إلى أنهم سيرحلون إلى كولومبيا في 9 نيسان/أبريل 2009.
    Le Gouvernement a indiqué le 31 octobre 2007 que les huit étudiants avaient déjà été libérés au moment de l'adoption de l'avis no 30/2006 (Colombie), le 1er septembre 2006. UN وذكرت الحكومة بتاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن الطلاب الثمانية كانوا طليقين وقت اعتماد الرأي رقم 30/2006 (كولومبيا) في 1 أيلول/سبتمبر 2006.
    Après avoir reçu la réponse de la Colombie le 24 mars 2006, le Comité contre la torture a demandé un complément d'information, qui a été reçu en octobre 2007. UN وعقب الرد الذي قدمته كولومبيا في 24 آذار/مارس 2006، طلبت اللجنة المزيد من المعلومات، وقد ردّت هذه الأخيرة في تشرين الأول/أكتوبر 2007(149).
    Ingrid Washinawakatok, Lahe'ena Gay et Terence Freitas, militants des droits de l'homme, saisis par des hommes armés du mouvement de guérilla Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (Colombie), le 25 février 1999, et retrouvés assassinés le 4 mars au Venezuela, de l'autre côté de la frontière; UN إنغريد وأشيناواكاتوك، ولائينا غاي، وترينسي فريختاس، وهم من الناشطين في ميدان حقوق الإنسان اعتقلهم في كولومبيا في 25 شباط/فبراير 1999 رجال مسلحون تابعون لحركة رجال حرب العصابات المعروفة باسم القوات المسلحة الثورية الكولومبية وعثر عليهم قتلى في 4 آذار/ مارس على الحدود في فنزويلا؛
    Ayant procédé à l'examen concernant la Colombie le 23 avril 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكولومبيا في 23 نيسان/أبريل 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد