ويكيبيديا

    "colonies juives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستوطنات اليهودية
        
    • للمستوطنات اليهودية
        
    • مستوطنات يهودية
        
    • مستوطنة يهودية
        
    • بالمستوطنات اليهودية
        
    • اليهودية القائمة
        
    Driban, qui avait consacré toute son énergie à l’extension des colonies juives sur la Rive occidentale, avait tué le berger Issa Musif quelques mois auparavant. UN وكان دريبان، الذي كرس نفسه كلية لتوسيع المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، قد قتل الراعي عيسى مصيف منذ بضعة أشهر.
    En outre, dans de nombreux endroits, la barrière pénètrerait largement à l'intérieur du territoire palestinien pour protéger des colonies juives. UN وعلاوة على ذلك، سيمتد الجدار في العديد من الأماكن إلى عمق الأرض الفلسطينية بغية حماية المستوطنات اليهودية.
    Le Comité note à ce propos que, alors qu'on assiste régulièrement à la construction de colonies juives, il n'a pas été construit de nouveaux villages arabes en Galilée. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    J'ai appris qu'en fait, les autorités israéliennes avaient décidé de donner ce site de remplacement aux Jahalin parce qu'elles ne pouvaient pas y implanter de colonies juives en raison du danger excessif. UN واكتشفت أيضا أن سبب منح السلطات الاسرائيلية لهذا " الموقع البديل " إلى قبيلة الجهالين كان في الواقع بسبب أنه لا يمكنها استخدامه للمستوطنات اليهودية ﻷنه ينطوي على خطورة شديدة.
    Depuis des années, Israël viole délibérément tous les instruments et résolutions de la communauté internationale en s'efforçant d'implanter des colonies juives de peuplement dans le Golan. UN ولسنوات طويلة، ظلت إسرائيل تنتهك بإصرار جميع الصكوك والقرارات الدولية، جاهدة في إنشاء مستوطنات يهودية في الجولان.
    Trente—deux colonies juives relèvent de l’autorité du Conseil. UN وتوجد داخل نطاق ولاية المجلس ٣٢ مستوطنة يهودية.
    La croissance des implantations de colonies juives sur les terres confisquées ne fait qu'aggraver la situation. UN ويزيد من تفاقم الحالة بشكل خطير نمو المستوطنات اليهودية على أراض مصادرة.
    Israël empêche aussi la population arabe d'utiliser ses ressources en eau, qui ont été détournées vers des colonies juives de peuplement dans le Golan. UN وتمنع أيضا إسرائيل السكان العرب من استخدام موارد الماء، التي حولتها إلى المستوطنات اليهودية في الجولان.
    Selon un rapport du Ministère syrien des affaires étrangères, le nombre de colonies juives de peuplement dans le Golan syrien a doublé et atteint 44. UN ووفقا لتقرير وزارة الخارجية السورية، فإن عدد المستوطنات اليهودية في الجولان السوري تضاعفت إلى 44 مستوطنة.
    La plupart des terres de la vallée du Jourdain sont contrôlées par des colonies juives ou servent de terrains militaires. UN 54 - وتخضع معظم الأراضي الواقعة في غور الأردن لسيطرة المستوطنات اليهودية أو تُستخدم كمناطق عسكرية.
    Les Palestiniens de Jérusalem-Est sont en train d'être isolés les uns des autres par l'implantation de colonies juives et par la démolition de logements. UN كما يـُـدمـَّـر حاليا الجوار الفلسطيني في القدس الشرقية من خلال إقامة المستوطنات اليهودية وتدمير المنازل.
    Le démantèlement des colonies juives dans certaines parties de la Cisjordanie et dans la bande de Gaza, entrepris à la suite de pressions internationales, est une mesure bienvenue. UN إن تفكيك المستوطنات اليهودية في أجزاء من الضفة الغربية وقطاع غزة، الذي نجم عن الضغط الدولي، تطور جدير بالترحيب.
    Les colonies juives de la vallée du Jourdain resteront sous contrôle israélien. UN وستظل المستوطنات اليهودية في وادي اﻷردن تحت السيطــــرة اﻹسرائيلية.
    On a ainsi rapporté le cas d'une veuve qui vivait avec 10 enfants, dont trois handicapés mentaux, dans une misère et un dénuement extrêmes à Hazima, village entièrement cerné par des colonies juives. UN ومن أمثلة ذلك أرملة تعيش مع ١٠ أطفال، ٣ منهم متخلفون ذهنيا، في فقر مدقع وظروف مزرية في قرية حزمة التي تحيط بها المستوطنات اليهودية من كل جانب.
    Cependant, a fait valoir le juriste, des permis de construction avaient été délivrés à toutes les colonies juives qui y étaient situées. UN ومع ذلك، يقول المحامي، إن رُخص بناء قد صدرت لجميع المستوطنات اليهودية التي تقع في المنطقة نفسها.
    À cet égard, le rythme effréné de construction de nouvelles colonies juives et d'expansion de celles qui existent déjà va contre la volonté de la communauté internationale. UN وفي هذا الصدد، فإن بناء المستوطنات اليهودية وتوسيعها بطريقة لا هوادة فيها يتعارض مع إرادة المجتمع الدولي.
    Des jets de pierres sur des véhicules israéliens ont été signalés dans la région de Ramallah, à Hébron et à l'entrée des colonies juives de la Rive occidentale. UN وأفيد عن وقوع حوادث قذف حجارة على المركبات الاسرائيلية في منطقة رام الله، وفي الخليل، وعند مدخل المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية.
    D'après les habitants d'Obeidiyya, l'Administration civile avait veillé à ce que des pompes soient installées pour alimenter en eau les colonies juives, mais non les zones situées en hauteur qui étaient habitées par les Arabes. UN أصر سكان العبيدية على أن اﻹدارة المدنية قامت بتركيب المضخات بما يكفل وصول المياه الى المستوطنات اليهودية لا الى المستوطنات العربية التي تقع في أماكن أكثر ارتفاعا.
    L'accord ne s'appliquera ni à Jérusalem-Est ni aux colonies juives (Jerusalem Post, 29 août 1994). UN ولا يسري الاتفاق على القدس الشرقية ولا المستوطنات اليهودية. )جيروسالم بوست، ٢٩ آب/ أغسطس ١٩٩٤(
    Le quartier, qui jouxte les colonies juives de la vieille ville, avait été bouclé à la suite du massacre à la mosquée Ibrahimi en février 1994. UN وكانت المنطقة، المتاخمة للمستوطنات اليهودية في المدينة القديمة، قد أغلقت غداة مذبحة الخليل التي وقعت في الحرم اﻹبراهيمي في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Depuis 1967, Israël a confisqué environ la moitié des terrains de Jérusalem-Est pour édifier des colonies juives dans toute la périphérie. UN فمنذ عام 1967، صادرت إسرائيل قرابة نصف الأراضي الموجودة في القدس الشرقية لبناء مستوطنات يهودية على جميع مشارفها.
    Dans ce contexte, il est significatif que pendant la période considérée, 34 nouvelles colonies juives ont été construites sur des terres palestiniennes en Cisjordanie. UN ومما له مغزى في هذا السياق أنه تم خلال الفترة قيد الاستعراض بناء 34 مستوطنة يهودية جديدة على أرض فلسطينية في الضفة الغربية.
    L'implantation d'une colonie à Djabal Abou Ghounaym achèvera le processus d'encerclement de Jérusalem-Est par des colonies juives. UN وإن مستوطنة جبل أبو غنيم ستكمـل إحاطة القدس الشرقية بالمستوطنات اليهودية.
    Sur la liste des colonies retenues figurent notamment Beit El, Psagot, Ganim, Kadim, Kiryat Arba, les colonies juives d’Hébron, Netzarim et Kfar Darom. UN ومن المستوطنات الواردة في القائمة: بيت إيل، وبساغوت، وغانيم، وكاديم، وكيريات أربع، والمستوطنة اليهودية القائمة في الخليل، ونيتساريم، وكفار داروم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد