- À 10 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à moyenne altitude et la zone tenue par le détachement de Jbâa à basse altitude. | UN | - الساعة 30/10 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط وفوق نطاق فصيلة جباع على علو منخفض. |
- À midi, des appareils de combat israéliens ont survolé à moyenne altitude la zone tenue par le détachement de Qoulayla ainsi que la zone tenue par le détachement de Tibnine. | UN | - الساعة 00/12 من تاريخ 27 آذار/مارس 2001 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق فصيلة القليلة على علو متوسط. |
- À 10 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé Qoulayla à moyenne altitude. | UN | - الساعة 30/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق القليلة على علو متوسط. |
Entre 15 h 30 et 15 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Naqoura à haute altitude. | UN | - بنفس التاريخ، بين الساعة 30/15 والساعة 40/15، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الناقورة على علو شاهق. |
— Entre 10 h 10 et 10 h 50, des appareils de combat israéliens ont survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ١٠/١٠ و ٥٠/١٠ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
- À 20 h 25, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions de Nabatiya et Iqlim al-Touffah à moyenne altitude. | UN | - الساعة 25/20 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو متوسط. |
- Entre 7 heures et 7 h 50, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du Sud à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة 00/7 والساعة 50/7 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
- À 18 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions de Nabatiya et Iqlim al-Touffah. | UN | - الساعة 35/18 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح. |
- Entre 6 h 30 et 7 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du Sud. | UN | - بين الساعة 30/6 والساعة 20/7 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
- Entre 0 h 15 et 1 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du Sud. | UN | - بين الساعة 15/00 والساعة 15/1 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
- À 5 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa occidentale puis sont repartis en direction de la bande occupée. | UN | - الساعة 30/5 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي وغادر باتجاه الشريط المحتل. |
- Entre 17 h 30 et 19 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé le Sud. | UN | - بين الساعة 30/17 والساعة 20/19 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 14 heures et 16 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le Sud et franchi le mur du son au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ و ٣٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
— À 8 h 35, des avions de combat israéliens ont survolé à différentes altitudes la région d'Iqlim Attufah. | UN | - الساعة ٣٥/٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على ارتفاعات مختلفة. |
— Entre 8 h 45 et 11 h 30, des avions de combat israéliens ont survolé à haute altitude la zone du sud. | UN | - بين الساعة ٤٥/٨ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— Entre 12 h 20 et 12 h 30, des avions de combat israéliens ont survolé la Bekaa occidentale et tiré un missile air-sol en direction de Jabal Jabour à 12 h 25. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي، حيث أغار عند الساعة ٢٥/١٢ على جبل جبور ملقيا صاروخ جو أرض. |
— Entre 21 h 20 et 21 h 35, des avions de combat israéliens ont survolé les zones du sud et de la Bekaa occidentale et tiré quatre missiles air-sol sur la localité de Joubaâ. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٣٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي، حيث أغار على خراج بلدة جباع على دفعتين ملقيا ٤ صواريخ جو أرض. |
— Entre 11 heures et 15 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à haute altitude la zone du sud. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
- Le 31 mars 2008, entre 21 h 15 et 21 h 40, des avions de combat israéliens ont survolé le secteur de Naqoura. | UN | - بتاريخ 31 آذار/مارس 2008 بين الساعة 15/21 والساعة 40/21، حلقت طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
— Entre 12 heures et 16 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le Sud, la Bekaa occidentale et le Chouf. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ و ٠٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي والشوف. |
— Entre 10 h 50 et 13 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé le Sud, la Bekaa occidentale et le Mont-Liban. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ و ٥٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان. |
Le même jour, à 16 heures, des hélicoptères de combat israéliens ont survolé le fleuve Litani, ainsi que les localités de Faroun et de Ghandouria avant de ratisser à l'aide d'armes automatiques les hauteurs qui surplombent les deux localités susmentionnées. | UN | الساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق بلدتي فرون - الغندورية - مجرى نهر الليطاني وقام بتمشيط اﻷودية المحيطة بالبلدتين المذكورتين باﻷسلحة الرشاشة. |
- À 11 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à basse altitude. | UN | - الساعة 30/11 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي المعادي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
- À 10 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé les exploitations agricoles de Chab'a. | UN | - الساعة 35/10 حلَّق الطيران الحربي الإسرائيلي في أجواء مزارع شبعا. |
:: À 15 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Bent Joubayl à haute altitude. | UN | - عند الساعة 35/15، حلق الطيران المعادي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع. |