Intensification de la collaboration internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Intensification de la collaboration internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Coopération internationale en vue de combattre le blanchiment d'argent sur la base des instruments | UN | التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك |
Document de travail établi par le Secrétariat sur la coopération internationale en vue de combattre le blanchiment d'argent sur la base des instruments pertinents des Nations Unies et autres | UN | ورقة عمل من إعداد الأمانة عن التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة |
Point 7 de l'ordre du jour. Coopération internationale en vue de combattre le blanchiment d'argent sur la base des instruments pertinents des Nations Unies et autres | UN | البند 7 من جدول الأعمال: التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة |
Plusieurs intervenants ont souligné qu'il était urgent de combattre le blanchiment d'argent pour prévenir le terrorisme. | UN | وشدّد عدّة متكلّمين على إلحاحيّة مكافحة غسل الأموال من أجل منع الإرهاب. |
en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Elle avait en particulier déployé de nombreux efforts pour combattre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | وبشكل خاص، عملت الجمهورية العربية السورية بشكل مكثّف على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Coopération internationale reposant sur les instruments pertinents des Nations Unies et autres instruments en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | التعاون الدولي على مكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك الموجودة ذات الصلة |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال |
Elle a aussi mis en œuvre des mesures tendant à combattre le blanchiment d'argent qui peuvent être étendues au financement des actes terroristes. | UN | وتنفذ جيبوتي أيضا تدابير ترمي إلى مكافحة غسل الأموال التي يمكن توسيع نطاقها لتشمل تمويل الأعمال الإرهابية. |
en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال |
Le régime international mis en place pour combattre le blanchiment d'argent repose sur un certain nombre de normes adoptées sous l'égide d'organisations régionales ou internationales. | UN | ويتضمن النظام الدولي لمكافحة غسل الأموال إطارا من المعايير التي اعتمدت في سياق منظمات إقليمية أو دولية. |
Coopération internationale en vue de combattre le blanchiment d'argent sur la base des | UN | التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك |
Coopération internationale en vue de combattre le blanchiment d'argent sur la base des instruments pertinents des Nations Unies et autres | UN | التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة |
Les membres de la CIS agissent de concert pour combattre le blanchiment d'argent et pour empêcher que l'argent du crime ne finance des activités terroristes. | UN | وتبذل الدول الأعضاء في الرابطة جهودا متضافرة لمكافحة غسل الأموال ولمنع تمويل عائدات الجريمة للأنشطة الإرهابية. |
En outre, la convention devrait étendre la portée des infractions visées afin de combattre le blanchiment d'argent, et comporter des dispositions faisant aux États l'obligation de confisquer les biens illégalement acquis et de réglementer le secret bancaire. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تتوسع الاتفاقية في اﻷعمال اﻹجرامية اﻹسنادية بغية وضع إجراءات لمكافحة غسل اﻷموال مع النص على أحكام تقرر التزام الدول بمصادرة اﻷصول المكتسبة بطريقة غير مشروعة وتنظيم السرية المصرفية. |
Il envisage des réformes pour lutter contre l'inégalité, il a établi un comité spécial pour la justice sociale, il lutte actuellement contre la corruption et il coopérera avec la communauté internationale pour combattre le blanchiment d'argent. | UN | وتعتزم إجراء إصلاحات لمواجهة عدم المساواة، وأنشأت لجنة خاصة للعدالة الاجتماعية، وتحارب الفساد، وستتعاون مع المجتمع الدولي لمكافحة غسل الأموال. |
5. Coopération internationale reposant sur les instruments pertinents des Nations Unies et autres instruments en vue de combattre le blanchiment d'argent; | UN | 5- التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استناداً إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك القائمة ذات الصلة؛ |
7. Coopération internationale reposant sur les instruments pertinents des Nations Unies et autres instruments en vue de combattre le blanchiment d'argent. | UN | 7- التعاون الدولي على التصدي لغسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك الموجودة ذات الصلة. |