ويكيبيديا

    "combustible usé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوقود المستهلك
        
    • بالوقود المستهلك
        
    • الوقود المستنفد
        
    • وقود مستهلك
        
    • والوقود المستهلك
        
    • الوقود النووي المستهلك
        
    • للوقود النووي المستهلك
        
    • الوقود المشعّ
        
    • للوقود المستهلك
        
    • الوقود المشعع
        
    À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. UN وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك.
    Les considérations économiques du stockage définitif du combustible usé sont très difficiles à cerner. UN ومن الصعب كثيراً فهم الجوانب الاقتصادية المتعلقة بالتخلص من الوقود المستهلك.
    À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. UN وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك.
    Les considérations économiques du stockage définitif du combustible usé sont très difficiles à cerner. UN ومن الصعب كثيراً فهم الجوانب الاقتصادية المتعلقة بالتخلص من الوقود المستهلك.
    Si le combustible usé est maintenu pour une période intermédiaire de refroidissement de 30 à 50 ans, la date du transfert de propriété peut être retardée. UN وإذا احتُفظ بالوقود المستهلك لفترة تبريد مؤقتة تتراوح بين 30 عاما و50 عاماً، يمكن تأجيل تاريخ نقل الملكية.
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة
    Le retraitement des barres de combustible usé en est à sa phase finale. UN وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص.
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est entrée en vigueur depuis plus d'un an. UN ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة.
    combustible usé et déchets radioactifs UN الوقود المستهلك والنفايات المشعة
    combustible usé et déchets radioactifs UN الوقود المستهلك والنفايات المشعة
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. UN والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي.
    Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. UN والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
    Des installations d'entreposage du combustible usé sont en service ou en construction dans plusieurs pays. UN هناك مرافق عاملة لخزن الوقود المستهلك كما يجري بناء مرافق لهذا الغرض في بلدان عديدة.
    L'entreposage du combustible usé se prête aussi à des approches multilatérales, surtout au niveau régional. UN وخزن الوقود المستهلك مرشح أيضاً لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف، على المستوى الإقليمي في المقام الأول.
    Sans présentation d'un plan spécifique de gestion du combustible usé par l'État bailleur, le contrat de location ne pourra manifestement pas être conclu. UN وما لم يكن هناك مخطط محدد للتصرف في الوقود المستهلك تضعه الدولة المؤجرة، لن تتم صفقة الإيجار بالطبع.
    Le maillon faible de cet arrangement est la volonté, de fait la capacité politique, de l'État bailleur, de reprendre le combustible usé qu'il a fourni aux termes du contrat de location. UN وتكمن نقطة الضعف في الترتيب المبين آنفاً في مدى استعداد الدولة المؤجرة لاسترداد الوقود المستهلك الذي قدمته بمقتضى عقد الإيجار، أي قدرتها السياسية على القيام بذلك في الواقع.
    Un groupe d'experts distinct sur l'entreposage du combustible usé a également été réuni. UN واجتمع كذلك فريق خبراء مستقل معني بخزن الوقود المستهلك.
    Les procédés de séparation pyrochimique reposent sur des techniques d'électroraffinage : le combustible usé est dissous dans une électrolyte de sels fondus, les matières valorisables se déposant ensuite sur des électrodes. UN ويعتمد الفصل الكيميائي الحراري على تقنيات التنقية الكهربائية التي يـُذاب فيها الوقود المستهلك في محلول كهربائي من الملح المصهور، ويتم من ثم ترسيب المواد النافعة على إلكترودات.
    En outre, on pourrait même envisager des arrangements régionaux portant non seulement sur le combustible usé et les déchets radioactifs mais aussi sur des déchets chimiques toxiques. UN بل يمكن، علاوة على ذلك، أن يتصور المرء ترتيبات إقليمية تتعلق لا بالوقود المستهلك والنفايات المشعة وحسب بل أيضا بالنفايات السامة الكيميائية.
    Dans cette tâche elle suit les directives et les principes de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وفي القيام بتلك المهمة تتبع ليتوانيا توجيهات ومبادئ الاتفاقية المشتركة المتعلقة بإدارة الوقود المستنفد وأمان إدارة النفايات المشعة.
    Des installations régionales supposent que le combustible usé devra être transporté sur de longues distances, avec les obstacles que cela comporte. UN وقد تشمل المرافق الإقليمية نقل وقود مستهلك لمسافة طويلة مع ما يرتبط بذلك من عقبات.
    Rapatriement de l'ensemble de l'uranium neuf hautement enrichi d'origine russe aussi bien que du combustible usé UN إعادة كل اليورانيوم الطازج العالي التخصيب الروسي المنشأ والوقود المستهلك من رومانيا
    Conformément à sa politique à long terme dans le domaine de la gestion sûre des déchets radioactifs et du combustible usé, la République tchèque a signé la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ووفقا للسياسة الطويلة اﻷمد للجمهورية التشيكية في ميدان التصرف اﻵمن في النفايات المشعة والوقود النووي المستهلك، فقد وقعت على الاتفاقية المشتركة لسلامة التصرف في الوقود النووي المستهلك وسلامة التصرف في المواد المشعة.
    Des avantages considérables en termes économiques, de sûreté, de sécurité et de non-prolifération pourraient donc être tirés d'une coopération internationale en faveur de la construction et de la gestion de dépôts internationaux de combustible usé et de déchets nucléaires. UN وبفضل التعاون الدولي في بناء وتشغيل مستودعات دولية مخصصة للوقود النووي المستهلك وللنفايات النووية يمكن بالتالي تحقيق مزايا كبرى من الناحية الاقتصادية ومن حيث الأمان والأمن وعدم الانتشار.
    La multilatéralisation offre aussi la possibilité d'entreposer et d'éliminer le combustible usé et les déchets radioactifs de manière plus sûre et plus écologiquement viable, dans le respect des normes internationales les plus élevées. UN وتنطوي تعددية الأطراف على إمكانات تسمح بتخزين الوقود المشعّ والنفايات المشعة والتخلص منها على نحو أكثر أمانا وأكثر مراعاة للبيئة، وتطبق فيه أرقى المعايير الدولية.
    S'agissant de la gestion à long terme du combustible usé et des déchets nucléaires, les progrès continuent d'être lents mais fermes. UN أما بالنسبة للإدارة طويلة الأجل للوقود المستهلك والنفايات المشعة، فما زال التقدم بطيئاً، وإن كان مطرداً.
    Le cycle du combustible nucléaire comprend l'extraction et le traitement du minerai d'uranium; la fabrication du combustible; la production d'énergie dans le réacteur nucléaire; le stockage ou le retraitement du combustible usé; et l'entreposage et le stockage définitif des déchets radioactifs. UN وتتألف دورة الوقود النووي من: استخراج اليورانيوم الخام وطحنه؛ صنع الوقود؛ توليد الطاقة في المفاعل النووي؛ تخزين الوقود المشعع أو إعادة تجهيزه؛ تخزين المخلفات المشعة والتخلص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد