Le Comité a également relevé que pas une seule des huit écoles n'avait été réparée, alors même que les matériaux nécessaires avaient été fournis en 1996. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أنه مقابل هدف إصلاح ٨ مدارس لم يتم إصلاح مدرسة واحدة، على الرغم من توفر المواد في عام ١٩٩٦. |
Le Comité a également relevé des cas où les fonctions n'étaient pas exécutées, affectant le déroulement des activités. | UN | ولاحظ المجلس أيضا حالات لم يتم فيها أداء المهام وتأثر سير العمل تأثرا سلبيا بذلك. |
Le Comité a également relevé des incohérences dans la mise en œuvre des politiques de rotation de remplacement des véhicules. | UN | ولاحظ المجلس أيضا عدم الاتساق في تنفيذ سياسات تناوب المركبات واستبدالها. |
Le Comité a également relevé qu'une opération d'un montant de 77 000 dollars avait été effectuée dans un bureau extérieur en Inde en utilisant un code bancaire du siège. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن معاملة بمبلغ 000 77 دولار سُجلت في مكتب ميداني فى الهند باستخدام رمز مصرفي للمقر. |
Le Comité a également relevé que le Tribunal n'avait pas prévu de budget pour la mise en application des normes IPSAS pendant l'exercice considéré. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أن المحكمة لم تضع جانباً ميزانية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للفترة قيد الاستعراض. |
100. Le Comité a également relevé l’absence de fiches d’auto-évaluation pour 2004 en ce qui concerne les huit projets en question. | UN | 119 - ولاحظ المجلس كذلك أن المشاريع الثمانية لم يكن لها صحائف وقائعية للتقييم الذاتي تغطي عام 2004. |
Le Comité a également relevé que les comptes bancaires n'avaient pas tous été complètement rapprochés. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أنه لم تتم تسوية جميع الحسابات المصرفية بصورة كاملة. |
Le Comité a également relevé des possibilités d'améliorer le processus d'examen du budget et la gestion des transferts budgétaires au niveau tant des missions que du Siège. | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود فرص لتحسين عملية استعراض الميزانية وإدارة إعادة توزيع المخصصات بين بنود الميزانية على صعيدي البعثات والمقر. |
Le Comité a également relevé des cas d'erreurs répétitives de comptabilisation, liées à des erreurs de classification, à la surévaluation des coûts, au regroupement de biens et à la capitalisation de biens en deçà des seuils approuvés. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أخطاء متكررة في التسجيل، مثل أخطاء التصنيف والمبالغة في تقدير الكلفة وتجميع الأصول والرسملة غير الصحيحة للأصول دون العتبة المقررة. |
Le Comité a également relevé des cas où des soldes de fonds d'affectation spéciale n'étaient pas utilisés pour financer des activités et n'étaient pas non plus restitués aux donateurs. | UN | ولاحظ المجلس أيضا بعض حالات ليس فيها لأرصدة الصناديق الاستئمانية أنشطة للاستفادة من الأموال ولا لإعادتها إلى الجهات المانحة. |
Le Comité a également relevé les cas ci-après dans lesquels les bureaux de pays n'avaient pas respecté le manuel de procédures du FNUAP : | UN | 236 - ولاحظ المجلس أيضا الحالات التالية في المكاتب القطرية التي لم يحدث فيها التقيد بسياسات وإجراءات الصندوق: |
Le Comité a également relevé des cas où les biens étaient enregistrés et étiquetés de façon groupée, de sorte qu'ils ne pouvaient être distingués les uns des autres ni, par conséquent, comptabilisés individuellement. | UN | ولاحظ المجلس أيضا حالات تم فيها تسجيل الأصول ووسمها كمجموعة، مما جعل بالتالي من المتعذر تمييزها عن بعضها البعض، ومن ثم لم يُعرف مكان كل منها. |
Le Comité a également relevé des retards considérables dans le remboursement des services. | UN | 128- ولاحظ المجلس أيضا وجود تأخير كبيـر في سداد تكاليف الخدمات التي تم تقديمها. |
Le Comité a également relevé au Bureau régional pour l’Europe que le montant de certaines avances sur frais de voyage était supérieur à | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود سُلف للسفر في المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج البيئي تتجاوز تقديرات بدل الإقامة أثناء السفر |
98. Le Comité a également relevé que la liste nominative des fonctionnaires chargés de la gestion des fonds des projets n’était pas mise à jour. | UN | 117 - ولاحظ المجلس أيضا أن أسماء المسؤولين عن إدارة الصناديق، حسبما وردت في قائمة المشاريع، لم تستكمل. |
Le Comité a également relevé que le FNUAP inscrivait en dépenses les frais encourus au titre de l'achat de biens pour le compte de tiers. | UN | 294 - ولاحظ المجلس أيضا أن صندوق السكان يسجل النفقات المتكبدة لشراء السلع بالنيابة عن أطراف ثالثة في حساباته. |
Le Comité a également relevé que la liste nominative des fonctionnaires chargés de la gestion des fonds des projets n'était pas mise à jour. | UN | 117 - ولاحظ المجلس أيضا أن أسماء المسؤولين عن إدارة الصناديق، حسبما وردت في قائمة المشاريع، لم تستكمل. |
Le Comité a également relevé que le rapport de juin 2011 et celui de décembre 2011 ne fournissaient pas d'explications sur les variations observées par rapport aux prévisions de dépenses concernant chaque domaine d'intervention; | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن التقرير الصادر في حزيران/يونيه 2011 والتقرير الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011 يفتقران كلاهما إلى أي تعليق على الفروق مقارنة بالنفقات المتوقعة في كل مجال من مجالات التركيز؛ |
Le Comité a également relevé que trois d’entre eux avaient fait l’objet d’une évaluation externe au cours de leur exécution et qu’une évaluation rétrospective était prévue en avril 1999 pour le quatrième. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن ثلاثة من هذه المشاريع خضعت لتقييم خارجي خلال فترة الاضطلاع بها، في حين تم التخطيط ﻹجراء تقييم في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٩ للمشروع الرابع بأثر رجعي. |
Le Comité a également relevé le cas d'un projet qui avait été clos sur le plan opérationnel et sur lequel avaient été imputées par erreur des dépenses relevant d'un projet en cours. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أن نفقات مشروع عامل حُملت خطأ لمشروع مغلق تشغيلياً. |
Le Comité a également relevé que, sur un échantillon de cinq projets, le service organique n'avait dans ses dossiers aucun des rapports prescrits, tels que rapports financiers trimestriels et rapports consolidés d'exécution. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أنه تبين من عينة تضم خمسة مشاريع أن التقارير المطلوبة لم تكن موجودة لدى المكتب الفني، مثل التقارير المالية الربع سنوية وتقارير التوريد المشتركة. |
Le Comité a également relevé l'absence de fiches d'auto-évaluation pour 2004 en ce qui concerne les huit projets en question. | UN | 119 - ولاحظ المجلس كذلك أن المشاريع الثمانية لم يكن لها صحائف وقائعية للتقييم الذاتي تغطي عام 2004. |