Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
11. Le Groupe de travail créé conformément à l'article 89 était chargé de faire des recommandations au Comité au sujet des communications reçues conformément au Protocole facultatif. | UN | ١١ - وعهد إلى الفريق العامل الذي أنشئ بموجب المادة ٩٨ بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة تتعلق بالرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Elle approuve les vues du Comité au sujet des taux de conversion et se félicite que celui-ci ait décidé de maintenir à l'étude la question des critères devant présider au remplacement des taux de change du marché par d'autres taux de conversion aux fins du calcul du barème. | UN | ويوافق على آراء اللجنة فيما يخص أسعار التحويل ويرحب بقرارها بإبقاء مسألة المعايير التي ينبغي أن تحكم الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بأسعار تحويل أخرى ﻷغراض حساب الجدول قيد النظر. |
Mesures prises par le Comité au sujet du rapport | UN | الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Les recommandations du Comité au sujet des mesures efficaces visent à préciser sa position actuelle et ne sont pas exhaustives. | UN | وتهدف توصيات اللجنة بشأن التدابير الفعالة إلى توضيح خط الأساس الحالي، وهي ليست شاملة. |
La représentante de Cuba a déclaré qu'il persistait encore trop de doutes et d'interrogations chez les membres du Comité au sujet de l'organisation. | UN | وأفاد ممثل كوبا أن العديد من الشكوك والمآخذ لا تزال تساور أعضاء اللجنة بشأن المنظمة. |
Les observations et recommandations du Comité au sujet des prévisions de dépenses de cette mission politique spéciale sont énoncées ci-après. | UN | وترد فيما يلي تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن احتياجات البعثة السياسية الخاصة هذه. |
La décision du Comité au sujet de ces deux demandes sera consignée dans le prochain rapport annuel. | UN | وسيشار إلى قرار اللجنة بشأن هذين الطلبين في تقريرها السنوي القادم. |
Le Secrétariat a nommé, avec l'approbation du Comité, un groupe d'experts indépendants qui est chargé de conseiller le Comité au sujet de ses travaux. | UN | قامت الأمانة العامة بموافقة اللجنة بتعيين فريق من الخبراء المستقلين لإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن عملها. |
Le Canada estime que la République islamique d'Iran serait mieux placée pour répondre à toute autre question du Comité au sujet de la situation de l'auteur. | UN | وتعتبر كندا أن إيران في موضع أفضل للرد على أية استفسارات أخرى صادرة عن اللجنة بشأن وضع صاحب البلاغ. |
Une question a également été posée au Comité au sujet de la situation des enfants inscrits dans des écoles militaires. | UN | ووجه سؤال آخر إلى اللجنة بشأن وضع اﻷطفال المنتظمين في المدارس العسكرية. |
A. Décision prise par le Comité au sujet du rapport | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Décision prise par le Comité au sujet du rapport | UN | الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
A. Décision prise par le Comité au sujet du rapport | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Les paragraphes 10 et 11 du projet de résolution exposent les décisions prises par le Comité au sujet de ces questions. | UN | وترد المقررات التي اتخذتها اللجنة بشأن تلك المسائل في الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار. |
Décision prise par le Comité au sujet du rapport du | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
12. Le Groupe de travail créé conformément à l'article 89 était chargé de faire des recommandations au Comité au sujet des communications reçues conformément au Protocole facultatif. | UN | ٢١ - وعهد إلى الفريق العامل الذي أنشئ بموجب المادة ٩٨ بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة تتعلق بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
11. Le Groupe de travail créé conformément à l'article 89 était chargé de faire des recommandations au Comité au sujet des communications reçues conformément au Protocole facultatif. | UN | ١١ - وعهد الى الفريق العامل الذي أنشئ بموجب المادة ٩٨ بمهمة تقديم توصيات الى اللجنة تتعلق بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
7. Pour chaque groupe d'articles, l'État partie devrait également fournir des renseignements sur les mesures concrètes auxquelles ont donné lieu les observations finales adoptées par le Comité au sujet du rapport antérieur. | UN | 7- وينبغي للدولة الطرف أن تدرج أيضاً، في كل مجموعة من مجموعات المواد، معلومات بشأن التدابير الملموسة التي اتخذتها بخصوص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص التقرير السابق. |