Communiqués sur les activités du Comité au titre du Protocole facultatif | UN | إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Communiqués sur les activités du Comité au titre du Protocole facultatif | UN | إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Cette pratique contribue à faire connaître les décisions du Comité au titre du Protocole facultatif. | UN | وهذه الممارسة تساعد على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
Cette pratique contribue à faire connaître les décisions du Comité au titre du Protocole facultatif. | UN | وتساعد هذه الممارسة على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Cette pratique contribue à faire connaître les décisions du Comité au titre du Protocole facultatif. | UN | وتساعد هذه الممارسة على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Activités du Comité au titre du Protocole facultatif (séance privée) | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Les paragraphes qui suivent donnent une indication du poids des conclusions formulées par le Comité au titre du Protocole facultatif. | UN | وتعطي الفقرات التي تلت ذلك مؤشرا على حجية الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Reconnaissance de la compétence du Comité au titre des articles 31 et 32 | UN | الاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 |
Indiquer également quelles dispositions ont été prises en vue de reconnaître la compétence du Comité au titre des articles 21 et 22 de la Convention. | UN | ويرجى أيضاً الإشارة إلى ما اتخذته الدولة الطرف من خطوات لقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
Indiquer également quelles mesures ont été prises par l'État partie en vue de reconnaître la compétence du Comité au titre des articles 21 et 22 de la Convention. | UN | ويُرجى أيضاً بيان الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
Améliorer les méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Elle a répété qu'elle était disposée à devenir partie à la Convention et à reconnaître la compétence du Comité au titre des articles 31 et 32. | UN | وأعربت مجددا عن استعدادها لأن تصبح طرفا في الاتفاقية وتقبل اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32. |
Elle a aussi encouragé la Colombie à ratifier la Convention dès que possible et à reconnaître la compétence du Comité au titre de l'article 31. | UN | وشجعت أيضا كولومبيا على التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن وعلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31. |
Les travaux du Comité au titre de l'article 8 du Protocole facultatif ont donc commencé à sa quarante-sixième session. | UN | ومن ثم بدء عمل اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري في دورتها السادسة والأربعين. |
Amélioration des méthodes de travail du Comité au titre de l'article 18 de la Convention | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Mesures prises par le Comité au titre du point 8 | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بموجب البند 8 من جدول الأعمال |
Mesures prises par le Comité au titre du point 7 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال |
Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l’ordre du jour | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال |
L'État partie devrait également informer le public du droit de saisir le Comité au titre de l'article 22 de la Convention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً تعريف الجمهور بالحق في اللجوء إلى اللجنة بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية. |