Point 6 de l'ordre du jour du Comité budgétaire et financier | UN | البند ٦ من جدول أعمال لجنة الميزانية والمالية |
Par la même décision, le Conseil a renvoyé divers points de son ordre du jour au Comité permanent chargé de questions liées aux programmes et au Comité budgétaire et financier. | UN | وخصص المجلس، في المقرر ذاته، عددا من البنود لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية وبنودا لكي تنظر فيها لجنة الميزانية والمالية التابعتان له. |
92. PNUD ─ Conseil d'administration ─ Comité budgétaire et financier [décision du Conseil d'administration à sa douzième session] | UN | ٩٢ - برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي-مجلس الادارة - لجنة الميزانية والمالية ]مقرر مجلس الادارة في دورته الثانية عشرة[ |
A présidé le Comité budgétaire et financier du PNUD | UN | رئيس لجنة الميزانية والمالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Par cette communication, la Bolivie entend présenter officiellement la candidature de M. Eduardo Gallardo à l'un des postes de membre du Comité budgétaire et financier. | UN | ونتقدم رسميا عبر هذه المذكرة بترشيح الأستاذ إدواردو غاياردو كي يشغل منصبا كعضو في لجنة الميزانية والمالية. |
A présidé le Comité budgétaire et financier du PNUD | UN | رئيس لجنة الميزانية والمالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
1987 Premier Vice-Président et Président du Comité budgétaire et financier du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | 1987 النائب الأول لرئيس لجنة الميزانية والمالية بمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثم رئيس اللجنة |
6. Il a également été fourni un complément d'informations sur des questions intéressant le Comité budgétaire et financier. | UN | ٦ - وتم أيضا توفير معلومات تكميلية عن مسائل تهم لجنة الميزانية والمالية. |
51. Après avoir examiné la question, le Comité budgétaire et financier a recommandé que le Conseil d'administration adopte les projets de décision suivants : | UN | ١٥ - وبعد أن نظرت لجنة الميزانية والمالية في هذا الموضوع، أوصت مجلس الادارة باعتماد مشروعي المقررين التاليين: |
66. A la suite de l'examen de la question, le Comité budgétaire et financier a recommandé au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | توصية اللجنة: ٦٦ - بعد أن نظرت في الموضوع، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يعتمد مجلس الادارة مشروع المقرر التالي: |
120. Après examen de la question, le Comité budgétaire et financier recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision suivant : | UN | ٠٢١ - في أعقاب نظرها في الموضوع، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يقوم مجلس اﻹدارة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
125. Après avoir examiné la question, le Comité budgétaire et financier a recommandé au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٥٢١ - بعد أن نظرت لجنة الميزانية والمالية في الموضوع، أوصت بأن يعتمد مجلس الادارة مشروع المقرر التالي: |
142. Après l'examen de la question, le Comité budgétaire et financier a recommandé au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision suivant : | UN | ٢٤١ - في أعقاب نظرها في الموضوع، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يعتمد مجلس اﻹدارة مشروع المقرر التالي : |
Considérant que l'ancien Comité budgétaire et financier du Conseil d'administration se réunissait généralement pendant trois semaines pour examiner la même question, la session a donné une nouvelle preuve de l'efficacité du nouveau Conseil d'administration. | UN | وبالنظر إلى أن لجنة الميزانية والمالية السابقة التابعة لمجلس اﻹدارة كانت تجتمع لمدة ثلاثة أسابيع بشأن الموضوع نفسه، فقد كانت الدورة بمثابة اختبار آخر لكفاءة المجلس التنفيذي الجديد. |
RAPPORT DU Comité budgétaire et financier | UN | تقرير لجنة الميزانية والمالية |
107. A la suite de l'examen de la question et après avoir accepté l'amendement proposé par une délégation au paragraphe 6 de la section II, le Comité budgétaire et financier a recommandé au Conseil d'administration d'adopter la décision suivante : | UN | ١٠٧ - عقب النظر في هذا البند وبعد الموافقة على تعديل للفقرة ٦ من الجزء ثانيا، اقترحه أحد الوفود، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يعتمد مجلس الادارة المقرر التالي: |
Français Page INTRODUCTION 1. Le Comité budgétaire et financier a tenu huit séances officielles, du 1er au 18 juin 1993, sous la présidence de M. Kees Rade (Pays-Bas). | UN | ١ - عقدت لجنة الميزانية والمالية ٨ جلسات رسمية في الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ برئاسة سعادة السيد كيس رادي )هولندا(. |
Elle a exprimé l'espoir que, après une discussion plus approfondie, le Comité budgétaire et financier appuierait le reclassement des six postes de directeur de pays de P-5 à D-1 et souligné l'importance de ces reclassements dans le cadre des efforts que le Fonds déployait pour renforcer les bureaux extérieurs et accroître la décentralisation. | UN | وأعربت عن اﻷمل في أن ترى لجنة الميزانية والمالية أنه يمكن، بعد إجراء المزيد من المناقشات، تأييد ترفيع ست وظائف مديرين قطريين من رتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١. وأكدت أهمية إجراء هذه الترفيعات في إطار الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز المكاتب الميدانية وتحقيق المزيد من اللامركزية. |
La Directrice exécutive a fait observer toutefois qu'en 1987, au moment où les six postes de la classe D-1 avaient été approuvés, le Comité budgétaire et financier et la Direction du FNUAP avaient considéré qu'il ne serait pas toujours possible de n'affecter que des fonctionnaires de la classe D-1 à ces postes. | UN | إلا أنها لاحظت أنه في عام ١٩٨٧، عند الموافقة على الوظائف الست الموجودة برتبة مد - ١، كان من المفهوم لدى لجنة الميزانية والمالية وادارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه لم يتسنى دائما قصر ندب موظفي الرتبة مد - ١ على هذه الوظائف الست. |
127. Pour l'examen du point 3 e) de son ordre du jour, le Comité budgétaire et financier était saisi du rapport de l'Administrateur (DP/1993/50). | UN | ٧٢١ - كان معروضا على لجنة الميزانية والمالية عند نظرها في البند ٣ )ﻫ(، تقرير مدير البرنامج الوارد في الوثيقة (DP/1993/50). |