La liste était validée par le secrétariat du Comité consultatif des achats et enregistrée avant le début de ses délibérations. | UN | وتصادق أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على صحة الطلبات وتُودع في السجل قبل بدء مداولات اللجنة. |
Chargée également de suivre le Comité consultatif des dossiers administratifs. | UN | وعملت أيضاً كموظف مسؤول عن اللجنة الاستشارية المعنية بالسجلات الحكومية. |
Source : Base de données du Comité consultatif des achats | UN | المصدر: قاعدة بيانات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
En vertu de l'article 88 de la Constitution, il existe un Comité consultatif des grâces, présidé par le ministre désigné. | UN | وعملاً بالمادة 88 من الدستور يجب أن تؤسس أيضاً لجنة استشارية معنية بالعفو يترأسها الوزير المعين. |
En plus des organes subsidiaires de la Commission, un Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission se réunit une fois par mois pour conseiller et assister le Secrétaire exécutif dans l’exercice de ses fonctions et assurer la liaison entre la Commission et le secrétariat. | UN | وهناك إلى جانب الهيئات الفرعية التابعة للجنة، لجنة استشارية مؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اللجنة تجتمع شهريا لتوفير المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في اضطلاعه بمهامه ولتوفير الاتصال بين اللجنة واﻷمانة. |
Formation à la constitution des dossiers à présenter au Comité consultatif des achats | UN | التدريب على العروض المقدمة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Tous les nouveaux contrats sont établis conformément à cette recommandation et le Comité consultatif des marchés examine de près chaque contrat avant de l’approuver. | UN | يتم إعداد جميع العقود الجديدة وفقا للتوصية. وتتولى اللجنة الاستشارية المعنية بالشراء فحص كل عقد قبل إجازته. |
Tous les nouveaux contrats sont établis conformément à cette recommandation et le Comité consultatif des marchés examine de près chaque contrat avant de l’approuver. | UN | يتم إعداد جميع العقود الجديدة وفقا للتوصية. وتتولى اللجنة الاستشارية المعنية بالشراء فحص كل عقد قبل إجازته. |
L’application de cette recommandation sera suivie par le Comité consultatif des marchés. | UN | سيتم رصد تنفيذ التوصية بواسطة اللجنة الاستشارية المعنية بالشراء. |
Il a informé le Comité que le Comité consultatif des remises de peine n’avait pas recommandé la libération de M. Pinto car, selon un rapport du travailleur social qui s’occupait de lui, son comportement paraissait militer contre une telle remise en liberté. | UN | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو لم توص باﻹفراج عن السيد بنتو في موعد مبكر، ﻷن سلوكه، وفقا لتقرير قدمه موظف رعاية، يدعو فيما يبدو الى عدم اﻹفراج عنه. |
Approbations délivrées par le Comité consultatif des achats dès la première soumission | UN | موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على الطلبات من أول مرة تقدم فيها |
b) En ce qui concerne le Comité consultatif des achats et les comités consultatifs régionaux, le PNUD devrait : | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات |
Évaluation des fournisseurs Absence d'instruments de suivi et de contrôle des demandes soumises au Comité consultatif des achats | UN | انعدام أدوات رصد ومراقبة الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Demandes soumises au Comité consultatif des achats | UN | عرض الطلبات على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
La première de ces recommandations soulignait la nécessité de donner un caractère régulier aux contributions apportées par le Comité consultatif des ONG aux travaux du Conseil. | UN | وأولى تلك التوصيات هي ضرورة انتظام المدخلات المقدمة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى المجلس التنفيذي. |
La première de ces recommandations soulignait la nécessité de donner un caractère régulier aux contributions apportées par le Comité consultatif des ONG aux travaux du Conseil. | UN | وأولى تلك التوصيات هي ضرورة انتظام المدخلات المقدمة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى المجلس التنفيذي. |
Comité consultatif des achats | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Selon l'article 88 de la Constitution, il existe également un Comité consultatif des grâces, présidé par le Ministre désigné. | UN | وعملاً بالمادة 88 من الدستور يجب أن تؤسس أيضاً لجنة استشارية معنية بالعفو يترأسها الوزير المعين. |
18. Le Secrétaire général ne voit aucun avantage particulier dans la proposition relative à la création d'un Comité consultatif des voyages. | UN | ١٨ - يرى اﻷمين العام أن الاقتراح بإنشاء لجنة استشارية معنية بالسفر لا يحظى بأي ميزة خاصة. |
47. Une solution — que les Inspecteurs estiment convenir le mieux au Secrétariat de l'Organisation et qui a déjà été adoptée dans d'autres domaines où les dépenses sont considérables — consisterait à créer un Comité consultatif des voyages. | UN | ٤٧ - وثمة خيار يعتقد المفتشون أنه مناسب أكثر من غيره لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وله أفضلية في المجالات اﻷخرى التي تنطوي على مبالغ كبيرة للانفاق - وهو إنشاء لجنة استشارية معنية بالسفر. |
En plus des organes subsidiaires de la Commission, un Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission se réunit une fois par mois pour conseiller et assister le Secrétaire exécutif dans l’exercice de ses fonctions et assurer la liaison entre la Commission et le secrétariat. | UN | وهناك إلى جانب الهيئات الفرعية التابعة للجنة، لجنة استشارية مؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اللجنة تجتمع شهريا لتوفير المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في اضطلاعه بمهامه ولتوفير الاتصال بين اللجنة واﻷمانة. |
Élection des membres du Comité consultatif des droits de l'homme | UN | انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان |