Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) y travaille. | UN | ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Par le biais du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | بواسطة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
Il pourrait aussi faire partie du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). | UN | وينبغي أن يشارك ايضا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
L'UNICEF a également présidé le Groupe de travail sur la pauvreté du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes. | UN | وترأست أيضا اليونيسيف الفريق العامل المعني بالفقر التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
Les résultats de l'étude ont été bien accueillis par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). | UN | حظيت نتائج الاستعراض بحسن القبول لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) s'est particulièrement intéressé à cette question. | UN | وأولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية اهتماما خاصا لهذه المسألة. |
Une institution rappelle en outre à ce propos que la question a été débattue au Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations et d'autres instances interorganisations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إحدى الوكالات تذكر بأن هذه المسألة قد نوقشت في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من المنتديات المشتركة بين الوكالات. |
Comité consultatif pour les questions relatives aux PROGRAMMES ET AUX OPÉRATIONS 2 4 | UN | المسائـــل المطروحـــة علــى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، للموافقة عليها أو اعتمادها |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination (CAC) | UN | أمين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل والبرامج التنفيذية، التابعة للجنة التنسيق الادارية |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
Dans ses travaux, le Comité fera largement appel aux moyens électroniques et sera doté d'un petit secrétariat, tel celui du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) ou du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). | UN | وتسير معظم أعمالها بواسطة الوسائل الالكترونية وتدعمها أمانة صغيرة وفقا لطرق عمل أمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Les directives générales concernant l'application des dispositions de cette résolution qu'il appartient d'établir sont établies collectivement par le système des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). | UN | وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة مجتمعة، من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بوضع التوجيهات العامة المتعلقة بكيفية تنفيذ أحكام القرار. |
À l'heure actuelle, cette tâche est assumée par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) et son Groupe de travail sur le système du coordonnateur résident. | UN | وتضطلع بهذا العمل حاليا اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين. |
Crédits demandés pour le Comité consultatif pour les questions relatives aux Programmes | UN | الاحتياجات اﻹجمالية للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
23. La délégation malgache se félicite de l'accord intervenu sur l'interprétation commune de l'approche-programme, de l'exécution nationale et de la stratégie nationale, au sein du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations. | UN | ٢٣ - وأعرب عن ترحيب وفــده بالتوصل الـى اتفــاق فــي اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن التفسيرات الموحدة للنهج البرنامجي، والتنفيــذ الوطني، ومذكرة الاستراتيجية القطرية. |
Résumé établi par le Comité consultatif pour les questions relatives aux étrangers | UN | من إعداد اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون الأجانب |