Le comité consultatif technique sur la comptabilisation des travaux non rémunérés; | UN | اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بإحصاء العمل غير المدفوع الأجر، |
La fonction du comité consultatif technique sur la science et la technologie nucléaires en Afrique sera intégrée à la Conférence régionale. | UN | وسيتم ادماج مهام اللجنة الاستشارية التقنية الحالية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا النووية في افريقيا في هذا المؤتمر الاقليمي. |
Le partenariat global au titre du projet, qui comprend 110 parties prenantes issues de 30 pays de la région, regorge aussi d'experts internationaux membres du comité consultatif technique de conseil du projet. | UN | كما تشمل الشراكة الشاملة للمشروع، والتي تتألف من 110 من أصحاب المصلحة من 30 من بلدان الإقليم، خبراء دوليين يعملون بصفة أعضاء في اللجنة الاستشارية التقنية للمشروع. |
Un comité consultatif technique est également créé pour fournir des apports techniques à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale. | UN | وسيتم كذلك تشكيل لجنة استشارية تقنية لتوفير المدخلات التقنية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
3. De plus, l'Institut est doté d'un comité consultatif technique, d'un directeur et d'un personnel d'appui. | UN | 3 - إضافة لذلك، يكون للمعهد لجنة استشارية تقنية ومدير وموظفو دعم. |
3. De plus, l'Institut est doté d'un comité consultatif technique, d'un directeur et d'un personnel d'appui. | UN | 3 - إضافة لذلك، يكون للمعهد لجنة استشارية تقنية ومدير وموظفو دعم. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au comité consultatif technique sur le partenariat mondial pour l'eau | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بشراكة المياه العالمية |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au comité consultatif technique sur le partenariat mondial pour l'eau | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بشراكة المياه العالمية |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède d'appui au comité consultatif technique régional (Amérique du Sud) du Partenariat mondial pour l'eau | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم اللجنة الاستشارية التقنية الإقليمية لأمريكا الجنوبية المعنية بالتشارك العالمي في المياه |
Tout au long du processus, la CEA est conseillée par le comité consultatif technique africain, qui regroupe des experts africains spécialistes des divers domaines formant les volets de l’Initiative. | UN | وطوال مرحلة التنفيذ، كانت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تتلقى مشورة اللجنة الاستشارية التقنية اﻷفريقية التي تضم خبراء أفارقة في مختلف مجالات عناصر مبادرة المعلومات. |
Le comité consultatif technique sur le recensement de la population et des logements en l'an 2000; | UN | اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بتعداد السكان والمساكن في عام 2000، |
En outre, le seul membre du comité consultatif technique international résidant au Libéria a démissionné. | UN | وفضلا عن ذلك، استقال العضو الوحيد في اللجنة الاستشارية التقنية الدولية المقيم في ليبريا من منصبه. |
Elle a créé, au titre de la coopération technique, dans le domaine du renforcement des institutions, le Centre régional africain pour l'énergie solaire au Burundi et le comité consultatif technique sur la science nucléaire. | UN | وشمل التعاون التقني في مجال البناء المؤسسي إنشاء المركز الاقليمي الافريقي للطاقة الشمسية في بوروندي وإنشاء اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بالعلم النووي. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède sur l'appui au comité consultatif technique et régional pour l'Asie du Sud (SASTAC) du Partenariat mondial pour l'eau | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسويد لدعم اللجنة الاستشارية التقنية لمنطقة جنوب آسيا المعنية بشراكة المياه العالمية |
De plus, en 2003, le Gouvernement fédéral a créé un comité consultatif technique chargé de le conseiller sur les façons possibles d'améliorer l'équité fiscale pour les personnes handicapées et celles qui en prennent soin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة الاتحادية في عام 2003 لجنة استشارية تقنية لكي تسدي إليها المشورة فيما يتعلق بسبل جعل النظام الضريبي أكثر إنصافاً للمعوقين ولمن يتولى رعايتهم. |
19. Le Mécanisme mondial peut affecter une partie de ses ressources propres aux fins d'appuyer la formulation et la mise en œuvre de programmes d'action, ce sur avis du comité consultatif technique. | UN | 19- يتم توزيع الموارد الخاصة بالآلية العالمية لدعم صياغة برامج العمل وتنفيذها، استناداً إلى المشورة المقدمة من لجنة استشارية تقنية. |
Sur l'initiative de l'Office central de l'environnement, un comité consultatif technique a été créé en juillet 1989 à l'effet de contrôler l'importation et l'utilisation des produits chimiques toxiques. | UN | وبمبادرة من الهيئة البيئية المركزية، عُينت في تموز/يوليه ٩٨٩١ لجنة استشارية تقنية لمراقبة استيراد المواد الكيميائية السامة واستخدامها. |
Pour 1996 et 1997, il s'agira de définir de nouveaux éléments précis du Programme, et notamment de créer un comité consultatif technique composé d'experts. | UN | ومن التحديات التي ستجابه في سنتي 1996 و 1997 مواصلة تطوير العناصر المحددة لبرنامج التأهب للكوارث، بما في ذلك إنشاء لجنة استشارية تقنية للتأهب لوقوع الكوارث تعمل بمثابة فريق خبراء يقدم المشورة بشأن البرنامج. |
h) Constitue un comité consultatif technique de 10 membres pour s'occuper avec lui et avec le Directeur de la qualité et de l'utilité des programmes. | UN | (ح) تشكيل لجنة استشارية تقنية من 10 أعضاء للعمل معه ومع مدير المعهد على كفالة جودة البرامج وجدواها. |
h) Constitue un comité consultatif technique de 10 membres pour s'occuper avec lui et avec le directeur de la qualité et de l'utilité des programmes. | UN | (ح) تشكيل لجنة استشارية تقنية من 10 أعضاء للعمل معه ومع مدير المعهد على كفالة جودة البرامج وملاءمتها. |
h) Constitue un comité consultatif technique de 10 membres pour s'occuper avec lui et avec le Directeur de la qualité et de l'utilité des programmes. | UN | (ح) تشكيل لجنة استشارية تقنية من 10 أعضاء للعمل معه ومع مدير المعهد على كفالة جودة البرامج وجدواها. |