ويكيبيديا

    "comité de commissaires chargé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق المفوضين المعني
        
    • المفوضين المعين
        
    • لفريق المفوضين المعينين
        
    • فريق المفوضين المعينين
        
    • من فريق المفوضين
        
    D. Réclamations renvoyées au Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " C " UN دال - المطالبات المحولة الى فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم "
    D. Réclamations renvoyées au Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " C " UN دال - المطالبات المحولة إلى فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم "
    le Président du Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " D " Publié initialement sous la cote S/AC.26/1998/2. UN رسالة مؤرخة في ٩١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ موجهــة مــن رئيس فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال " إلى نائب اﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات*
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la demande d'indemnisation des frais afférents à la maîtrise des éruptions de puits UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بإطفاء حرائق الآبار
    6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir au Secrétaire général, au Gouvernement de la République arabe d'Egypte et au Gouvernement de la République d'Iraq le texte du rapport et des recommandations finals du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de travailleurs égyptiens. UN ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يزوّد اﻷمين العام وحكومة جمهورية مصر العربية وحكومة الجمهورية العراقية بنسخة من التقرير النهائي لفريق المفوضين المعينين لاستعراض مطالبات العمال المصريين وتوصياته.
    6. Prend note du renvoi par le Secrétaire exécutif au Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de la catégorie C des 18 réclamations visées au paragraphe 23 du rapport; UN ٦- يلاحظ قيام اﻷمين التنفيذي باحالة المطالبات المشار إليها في الفقرة ٣٢ من التقرير وعددها ٨١ مطالبة إلى فريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات من الفئة " جيم " ؛
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le premier rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de la catégorie " E2 " , visant cinq réclamations On trouvera le texte de ce rapport dans le document S/AC.26/1998/7. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة ٨٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير اﻷول مشفوعاً بالتوصيات من فريق المفوضين المعيّن لاستعراض المطالبات من الفئة " هاء/٢ " ، وهو يشمل خمس مطالبات)١(،
    D. Réclamations renvoyées au Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " C " UN دال - المطالبات المحولة الى فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم " )المطالبات " المحولة " (
    F. Réclamations renvoyées au Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " C " UN واو - المطالبات المحالة الى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " )المطالبات " المحالة " (
    Le Conseil a examiné les informations fournies par l'Autorité palestinienne concernant 95 réclamations qui avaient été égarées pendant la procédure de soumission des réclamations, et a renvoyé la question au Comité de commissaires chargé des réclamations des Palestiniens présentées après la date limite, afin que celui-ci examine chaque réclamation et détermine si elle répond aux conditions requises. UN ونظر المجلس في المعلومات التي قدمتها السلطة الفلسطينية بشأن 95 مطالبة فقدت أثناء برنامج تقديم المطالبات وقرر إحالة هذه المسألة إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة لتقرير أحقية المطالبات في المشاركة في البرنامج، على أساس كل حالة على حدة.
    Enfin, le Comité a tenu compte des rapports du Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie < < C > > (le < < Comité " C " > > ), dans la mesure où ils établissent les méthodes et critères d'indemnisation qui s'appliquent aux réclamations faisant l'objet du présent rapport spécial. UN ودرس الفريق كذلك تقارير فريق المفوضين المعني بالفئة " جيم " بما أنها تحدد المنهجيات ومعايير التعويض ذات الصلة بالمطالبات التي يحتويها هذا التقرير الخاص.
    16. En examinant les réclamations qui lui avaient été soumises, le Comité de commissaires chargé de la catégorie < < C > > en a recensé 103 portant sur des pertes commerciales ou industrielles < < C8 > > qui semblaient se rapporter aux pertes d'une personne morale. UN 16- حدد فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " خلال نظره في المطالبات 103 مطالبات بالتعويض عن خسائر تجارية من الفئة " جيم-8 " بدا أنها تتعلق بخسائر تكبدها كيان مسجَّل.
    Des indemnités ont en revanche été allouées à ses assureurs, sur la base d'une évaluation de la valeur des moteurs et des pièces détachées à la date de l'invasion du Koweït par l'Iraq, réalisée par le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie E4. UN وقُدم مبلغ تعويض إلى شركات التأمين التي تتعامل مع الخطوط الجوية الكويتية، استنادا إلى تقدير لقيمة المحركات وقطع الغيار، في تاريخ غزو العراق للكويت، أجراه فريق المفوضين المعني بالفئة هاء - 4.
    55. Le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " B " a jugé bon de transférer en totalité ou en partie dans la catégorie " C " un certain nombre de réclamations dont il avait été saisi. UN ٥٥ - وقد رأى فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " باء " أن من المناسب تحويل عدد من المطالبات تحويلا كليا أو جزئيا إلى الفئة " جيم " .
    Ces réclamations ont été transférées juste à temps pour pouvoir être examinées par le Comité de commissaires chargé de la catégorie " A " dans le contexte du règlement de la sixième et dernière tranche de ces réclamations et qui, comme annoncé, sera présentée au Conseil à sa session d'octobre. UN وقد تم تحويل تلك المطالبات في موعد أتاح النظر فيها من جانب فريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " في سياق تسوية الفريق للدفعة السادسة واﻷخيرة من تلك المطالبات، التي ستعرض، بالصيغة المقدمة بها، على المجلس في دورته المقرر عقدها في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    55. Le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " B " a jugé bon de transférer en totalité ou en partie dans la catégorie " C " un certain nombre de réclamations dont il avait été saisi. UN ٥٥- وقد رأى فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " باء " أن من المناسب تحويل عدد من المطالبات تحويلاً كلياً أو جزئياً إلى الفئة " جيم " .
    En ce qui concerne la réclamation soumise par la Kuwait Oil Company concernant le coût des mesures prises pour éteindre les incendies de puits de pétrole, le Conseil a été informé que le requérant et le Gouvernement iraquien avaient présenté des documents conformément à la deuxième décision du Comité de commissaires chargé d'examiner cette réclamation. UN وفيما يخص " المطالبة المتعلقة بإطفاء حرائق اﻵبار " التي تقدمت بها شركة النفط الكويتية من أجل تكاليف إخماد الحرائق التي تعرضت لها آبار النفط، أبلغ المجلس بأن الجهة المطالبة وحكومة العراق قدمتا عرائض استجابة لﻷمر اﻹجرائي الثاني الذي أصدره فريق المفوضين المعين للنظر في هذه المطالبة.
    Ayant reçu, conformément à l'article 37 des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le quatrième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (réclamations de la catégorie A), qui vise 217 513 réclamations individuelles On trouvera ci-joint le texte du rapport (document S/AC.26/1995/4). UN وقد تلقى، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير الرابع المقدم من فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (، وهو يشمل ٣١٥ ٧١٢ مطالبة فردية)١(،
    Ayant reçu, conformément à l'article 37 des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le quatrième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave) ou décès, couvrant 1 055 réclamations individuelles, UN وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، التقرير الرابع لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة، الذي يشمل ٥٥٠ ١ توصية فردية،
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (les " Règles " ), le rapport et les recommandations finals du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de travailleurs égyptiens On trouvera ci—joint le texte du rapport (document S/AC.26/1997/3). UN وقد تسلﱠم، وفقا للمادة ٨٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات ) " القواعد " (، التقرير النهائي لفريق المفوضين المعينين لاستعراض مطالبات العمال المصريين وتوصياته)١(،
    6. Prend note du renvoi par le Secrétaire exécutif au Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de la catégorie " C " des 18 réclamations visées au paragraphe 23 du rapport; UN ٦- يلاحظ قيام اﻷمين التنفيذي باحالة المطالبات المشار إليها في الفقرة ٣٢ من التقرير وعددها ٨١ مطالبة إلى فريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات من الفئة " جيم " ؛
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie D), visant 150 réclamations individuelles Le texte du rapport est publié sous la cote S/AC.26/1998/15. UN وقد تلقى، وفقا للمادة ٨٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية عن اﻷضرار التي تتجاوز ٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة )مطالبات الفئة " دال " (، التي تشمل ٠٥١ مطالبة فردية)١(،
    À sa 53e séance, le Conseil a examiné et approuvé les recommandations faites par le Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (troisième tranche de réclamations de la catégorie A). UN وفي جلسته الثالثة والخمسين، نظر المجلس في التوصيات المقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق والكويت )المطالبات من الفئة ألف( واعتمد تلك التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد