ويكيبيديا

    "comité de contrôle de l'application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة الامتثال
        
    • لجنة للامتثال
        
    Ladite Partie peut adresser une communication écrite au secrétariat pour demander conseil au Comité de contrôle de l'application. UN ويجوز للطرف أن يتقدم بعريضة مكتوبة إلى الأمانة يلتمس فيها المشورة من لجنة الامتثال.
    Il a été souligné que la composition du Comité de contrôle de l'application devrait refléter le principe d'une répartition géographique équitable et assurer un équilibre entre pays développés et en développement. UN وتم التأكيد على وجوب أن يعكس تكوين لجنة الامتثال مبدأي المساواة الإقليمية والتوازن بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    3. Le Comité de contrôle de l'application se compose de [ ] [deux] membres [de chaque région PIC]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    15. Le Comité de contrôle de l'application soumet un rapport à chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties [le cas échéant] pour présenter : UN 15- تقدم لجنة الامتثال تقريرا إلى كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف يعرض [بحسب الاقتضاء]:
    Un Comité de contrôle de l'application est créé par la Conférence des Parties en tant qu'organe subsidiaire chargé de surveiller le fonctionnement du mécanisme de contrôle de l'application. UN ينشئ مؤتمر الأطراف بناء على هذا لجنة للامتثال باعتبارها هيئته الفرعية المسؤولة عن تشغيل آلية الامتثال.
    19. Outre son programme de travail, le Comité de contrôle de l'application de la Convention a rendu compte des mesures qu'il avait prises pour qu'il soit donné suite à sa recommandation concernant les communications du secrétariat de la Convention de Bâle. UN 19- عملاً ببرنامج عمل لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، أفادت اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ توصيتها المتعلقة بالآراء التي تقدمها أمانة اتفاقية بازل.
    98. S'agissant de la question des soumissions sur les cas de non-respect au Comité de contrôle de l'application proposé dans le modèle, un représentant s'est déclaré en faveur de l'auto-invocation proposée dans le document mais pas de l'invocation par une autre Partie. UN 98 - وبشأن مسألة التقارير عن عدم الامتثال التي تقدم إلى لجنة الامتثال المقترحة في النموذج، أيد أحد الممثلين نهج محاسبة الذات الواردة خطوطه العريضة في هذه الورقة، دون أن يؤيد المحاسبة من جانب طرف آخر.
    Fonctions du Comité de contrôle de l'application UN وظائف لجنة الامتثال
    2. Le Comité de contrôle de l'application exerce les fonctions visées à la deuxième partie - (procédures) et toutes autres fonctions relatives au respect dont décide la Conférence des Parties. UN 2- تضطلع لجنة الامتثال بالوظائف المحددة في الإجراء الوارد بموجب الجزء الثاني أدناه أو بوظائف الامتثال على النحو الذي يقرره مؤتمر الأطراف.
    Composition du Comité de contrôle de l'application UN عضوية لجنة الامتثال
    Bureau du Comité de contrôle de l'application UN هيئة مكتب لجنة الامتثال
    6. [Le Comité de contrôle de l'application élit son propre Bureau. UN 6- [تنتخب لجنة الامتثال هيئة مكتبها.
    Réunions du Comité de contrôle de l'application UN اجتماعات لجنة الامتثال
    Les réunions du Comité de contrôle de l'application sont [ouvertes][fermées] aux autres Parties ou [et] au public, [à moins que le Comité n'en décide autrement] [à moins que la Partie concernée ne demande qu'il en soit autrement]. UN تكون اجتماعات لجنة الامتثال [مفتوحة] [مغلقة] أمام الأطراف الأخرى أو [و] الجمهور [ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك] [ ما لم يطلب الطرف المساءل خلاف ذلك].
    [[Sous réserve du paragraphe 8 bis, les réunions du Comité de contrôle de l'application sont [ouvertes] [fermées] aux autres Parties ou au public [, à moins que le Comité et les Parties concernées n'en décident autrement]. UN [مع عدم الإخلال بالفقرة 8 مكرر، تكون اجتماعات لجنة الامتثال [مفتوحة] [مغلقة] أمام الأطراف الأخرى أو الجمهور [ما لم تتفق اللجنة والأطراف المساءلة على خلاف ذلك].
    Une Partie dont le respect des obligations est en question a le droit de participer à l'examen du cas spécifique de non-respect éventuel mené par le Comité de contrôle de l'application. UN 8 مكرر- يحق للطرف الذي يكون امتثال مثارا أن يشارك في النظر في حالة عدم الامتثال المحدد المحتملة الذي تضطلع به لجنة الامتثال.
    Prise de décisions au sein du Comité de contrôle de l'application UN صنع القرارات في لجنة الامتثال
    9. [Sauf indication contraire dans le présent mécanisme, le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties s'applique, mutatis mutandis, à la prise de décisions et à la conduite des réunions du Comité de contrôle de l'application.] UN 9- [يسري النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف، إلا حيثما ينص على خلاف ذلك في هذه الآلية، مع ما يلزم من تبديل، على صنع قرارات ووقائع اجتماعات لجنة الامتثال].
    13. Le secrétariat fournit les services administratifs nécessaires au fonctionnement du mécanisme de contrôle de l'application, y compris la réception et la transmission d'informations sur des questions relatives au respect au Comité de contrôle de l'application et aux Parties, ainsi que de la fourniture de services de secrétariat et de documentation. UN 13- توفر الأمانة خدمات إدارية لتنفيذ وظائف آلية الامتثال، بما في ذلك تلقي المعلومات بشأن قضايا الامتثال وتحويلها إلى لجنة الامتثال والأطراف، وتوفير المساعدات المكتبية والتوثيق.
    18. Dans le cas de questions qui chevauchent les responsabilités d'[autres] organes subsidiaires [de la Convention], la Conférence des Parties peut charger le Comité de contrôle de l'application de travailler en liaison avec ces organes. UN 18- في حالة القضايا التي تتداخل مع مسؤوليات هيئات فرعية [أخرى] [للاتفاق المسبق عن علم]، يجوز لمؤتمر الأطراف أن يوجه لجنة الامتثال للعمل بالاقتران مع هذه الهيئات.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un Comité de contrôle de l'application et dressé une liste des navires présumés s'être livrés à des activités de pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans la zone d'application de la réglementation de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée. UN أما اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط فقد شكلت لجنة للامتثال ووضعت قائمة بالسفن التي يقال إنها تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة الخاضعة لإشراف هذه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد