2011/217. Rapport du Comité de la sécurité alimentaire mondiale au Conseil économique et social | UN | 2011/217 - تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Comité de la sécurité alimentaire mondiale, à Rome en 2009 et 2010; | UN | :: لجنة الأمن الغذائي العالمي، الذي عقد في روما عامي 2009 و 2010 |
Rapport du Comité de la sécurité alimentaire mondiale au Conseil économique et social | UN | تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ayant examiné la recommandation faite par le Comité de la sécurité maritime à sa soixante-quatorzième session, | UN | وقد نظرت في التوصية التي وضعتها لجنة السلامة البحرية في دورتها الرابعة والسبعين، |
Les États parties contractants à la SOLAS sont membres du Comité de la sécurité maritime de l'OMI. | UN | إن هذه الدول التي هي حكومات أطراف في الاتفاقية تخضع لإشراف لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة. |
13. FAO - Comité de la sécurité alimentaire mondiale | UN | منظمة الأغذية والزراعة، اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي |
Se félicitant de l'issue de la trente-sixième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية للدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، |
Principales caractéristiques de la réforme du Comité de la sécurité alimentaire mondiale | UN | الجوانب الرئيسية لإصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي |
Progrès accomplis en ce qui concerne la mise en œuvre de la réforme du Comité de la sécurité alimentaire mondiale | UN | التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي |
Réforme du Comité de la sécurité alimentaire mondiale | UN | إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي، النسخة النهائية |
Il a également participé à la réforme du Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO. | UN | كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
i) Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable ; | UN | ' 1` لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ |
Note du Secrétaire général transmettant une note du Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale sur la réforme du Comité et les progrès accomplis dans sa mise en œuvre | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه |
Rapport du Comité de la sécurité alimentaire mondiale au Conseil économique et social | UN | تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن القرارات الرئيسية وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي |
Rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale | UN | تقرير عن القرارات الرئيسية، وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات، الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي |
Rapport du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à sa trente-septième session | UN | تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن دورتها السابعة والثلاثين |
Le Comité de la sécurité maritime a adopté plusieurs résolutions en rapport avec la réalisation des enquêtes. | UN | واتخذت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية عدداً من القرارات المتصلة بإجراء المعاينات. |
Le Comité de la sécurité maritime examinera ces propositions à sa cinquante-huitième session. | UN | وستنظر لجنة السلامة البحرية في المقترحات في دورتها الخامسة والثمانين. |
À sa quatre-vingt-quatrième session, le Comité de la sécurité maritime a pris un certain nombre de mesures visant à en faciliter la mise en opération. | UN | و في دورتها الرابعة والثمانين، اتخذت لجنة السلامة البحرية عددا من الإجراءات بغرض تيسير سلاسة تطبيق النظام. |
Cette réunion préludait à celle du Comité de la sécurité régionale du Forum des Îles du Pacifique, qui doit se tenir en juin. | UN | وقد عقد الاجتماع للتحضير لاجتماع اللجنة الأمنية الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي سيعقد في حزيران/يونيه. |
Enfin, le Comité de la sécurité maritime était prié de maintenir à l'étude cette question, qui a donc été incluse dans le plan de travail à long terme de l'OMI. | UN | وأخيرا أوعز القرار للجنة السلامة البحرية أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر، وقد أدرج بناء على ذلك في خطة العمل طويلة الأجل للمنظمة البحرية الدولية. |
Il a créé, le 3 mars, un Comité de la sécurité composé de 15 membres et devrait bientôt créer une commission nationale chargée de la réforme de la police. | UN | وأنشأت في 3 آذار/مارس لجنة أمنية مؤلفة من خمسة عشر عضوا، وسوف تنشئ قريبا لجنة وطنية معنية بإصلاح الشرطة. |
Issues de cette initiative particulière, les organismes suivants ont par la suite fait leur apparition: Comité de la sécurité provinciale, Comité de la sécurité des districts et Comité de la sécurité dans les chefferies. | UN | وانبثقت الأجهزة التالية لاحقاً عن تلك المبادرة تحديدا: لجنة أمن الأقاليم؛ ولجنة أمن المقاطعات؛ ولجنة أمن المشيخات. |
Le processus de réforme en cours entrepris par la FAO et le Comité de la sécurité alimentaire mondiale est à cet égard particulièrement important. | UN | ومن الأمور الهامة في هذا الصدد عملية الإصلاح الجارية حاليا في منظمة الأغذية والزراعة، ولجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Au cours de l'année 2004, les services du Comité de la sécurité nationale ont arrêté 11 personnes ayant tenté de réaliser des transactions illicites concernant des matières radioactives; cinq de ces personnes ont été condamnées. | UN | وخلال عام 2004، قامت أجهزة هيئة الأمن القومي باعتقال 11 شخصا شرعوا في عقد صفقات غير مشروعة تتعلق بمواد إشعاعية، أدين 5 منهم. |