ويكيبيديا

    "comité des droits de l'enfant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة حقوق الطفل
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الطفل
        
    • للجنة حقوق الطفل
        
    • ولجنة حقوق الطفل
        
    • اتفاقية حقوق الطفل
        
    • باتفاقية حقوق الطفل
        
    • لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل
        
    • لحنة حقوق الطفل
        
    • حقوق الطفل المتعلق
        
    • لجنة الطفل
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • واللجنة المعنية بحقوق الطفل
        
    • لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    Le Comité des droits de l'enfant engage les États parties concernés à relever l'âge de la majorité à 18 ans. UN وقد دعت لجنة حقوق الطفل الدول الأطراف إلى مراجعة سن الرشد إذا كان محدداً في أقل من 18 سنة.
    Il sera plus particulièrement chargé de donner suite aux demandes émanant des États Membres en application des recommandations du Comité des droits de l’enfant. UN وسوف يركز الفريق أعماله بصفة خاصة على متابعة الطلبات التي ترد من الدول اﻷعضاء عملا بتوصيات لجنة حقوق الطفل.
    Conformément à l’article 43 de la Convention, le Comité des droits de l’enfant est composé de 10 experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء، ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Déclaration liminaire de Mme Nafsiah Mboi, Rapporteuse du Comité des droits de l'enfant UN البيان الاستهلالي الذي أدلت به السيدة نفسية مبوي، مقررة لجنة حقوق الطفل
    Élaboration des rapports au Comité des droits de l'enfant. UN عملية وضع التقارير التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل.
    Conformément à l’article 43 de la Convention, le Comité des droits de l’enfant est composé de dix experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء، ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Le Comité des droits de l’enfant et d’autres mécanismes des droits de l’homme ont régulièrement fait part de leurs préoccupations et présenté des recommandations à ce sujet. UN وقد أشارت لجنة حقوق الطفل وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة إلى ما يساورها من شواغل وقدمت توصيات في هذا المجال.
    MEMBRES DU Comité des droits de l'enfant DONT UN أعضاء لجنة حقوق الطفل الذين تنتهي مدة ولايتهم
    Le Comité des droits de l'enfant est remarquablement vigilant en matière d'invalidité. UN ويوجد لدى لجنة حقوق الطفل مستوى من الإدراك لقضايا الإعاقة مرتفع بشكل مؤثر.
    Le Comité des droits de l'enfant a reçu bon nombre de ces rapports et s'est réuni pour la première fois afin de les examiner. UN وتسلمت لجنة حقوق الطفل الكثير من هذه التقارير، وعقدت المجموعة اﻷولى من جلسات الاستماع بشأنها.
    En outre, le Myanmar est tenu de coopérer avec la communauté internationale, en soumettant des rapports au Comité des droits de l'enfant afin d'améliorer la jouissance de ces droits. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ميانمار ملتزمة بأن تتعاون مع المجتمع الدولي في جهود الرصد المبذولة لتحسين التمتع بهذه الحقوق من خلال تقديم التقارير الى لجنة حقوق الطفل.
    En 1992, 16 pays ont présenté leurs rapports nationaux au Comité des droits de l'enfant. UN وقدم ١٦ بلدا تقاريرها الوطنية الى لجنة حقوق الطفل في عام ١٩٩٢.
    4. Comité des droits de l'enfant, cinquième session [résolutions 44/25 et 47/112 de l'Assemblée générale] UN ١٩١ ح ٤ - لجنة حقوق الطفل الدورة الخامسة ]قــرارا الجمعيـــة العامـــة ٤٤/٢٥ و ٤٧/١١٢[
    Conformément à l'article 43 de la Convention, le Comité des droits de l'enfant est composé de dix experts. UN ووفقا للفقرة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء.
    Dans le même ordre d'idées, le Comité des droits de l'enfant s'est attaché à mobiliser l'assistance de la communauté internationale, en vue d'aider les pays à mettre en oeuvre les dispositions de la Convention sur les droits de l'enfant. UN وبالمثل تعمل لجنة حقوق الطفل على تعبئة المساعدة الدولية لمعاونة البلدان في تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Comité des droits de l'enfant et Groupe de travail d'avant session UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    Il est essentiel que le Comité des droits de l'enfant puisse avoir accès à toutes les sources d'information ayant trait à ses fonctions. UN إن إتاحة فرصة الوصول الى كافة مصادر المعلومات ذات الصلة بمهام لجنة حقوق الطفل أمر أساسي.
    22. À la 185e séance, le 26 avril 1994, M. Sørensen a fait rapport sur les activités du Comité des droits de l'enfant. UN ٢٢ - وقام السيد سورينسن في الجلسة ١٨٥ المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بتقديم تقرير عن أنشطة لجنة حقوق الطفل.
    Comme cela a été noté dans le rapport de la France au Comité des droits de l'enfant : UN ويتبيﱠن مما أبدته فرنسا في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الطفل:
    Le présent document contient les observations communiquées par les Gouvernements marocain et suédois ainsi que par le Comité des droits de l'enfant et l'Organisation internationale du Travail. UN تشتمل هذه الوثيقة على تعليقات مقدمة من حكومتي المغرب والسويد ومن اللجنة المعنية بحقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية.
    II. Ordre du jour des deuxième, troisième, quatrième et cinquième sessions du Comité des droits de l'enfant 116 UN جداول أعمال الدورات الثانية والثالثة والرابعة والخامسة للجنة حقوق الطفل
    Dans ces efforts, l'OIT collabore avec d'autres organisations internationales, en particulier l'UNICEF et le Comité des droits de l'enfant. UN وفي هذه اﻷنشطة تتعاون منظمة العمل الدولية مع وكالات دولية أخرى، على رأسها اليونيسيف ولجنة حقوق الطفل.
    La stratégie arrêtée, dans la mesure où elle concernait directement le Comité des droits de l'enfant était la suivante : UN والاستراتيجية المتفق عليها هي ما يلي، فيما يتصل منها مباشرة باتفاقية حقوق الطفل.
    Comité des droits de l'enfant UN لجنة حقوق الطفل، البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Le Myanmar, qui est un État partie à la Convention relative aux droits de l'enfant, a présenté son deuxième rapport périodique au Comité des droits de l'enfant. UN وميانمار بوصفها دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل، قدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل.
    Comité des droits de l'enfant UN لحنة حقوق الطفل
    En se fondant sur les observations du Comité des droits de l'enfant, le Royaume de Bahreïn a adopté les mesures ciaprès: UN بناءً على ملاحظات لجنة الطفل قامت البحرين باتخاذ الإجراءات التالية:
    Comité des droits de l'enfant − Protocole facultatif − Vente d'enfants UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    La coopération entre l’UNICEF et le Comité des droits de l’enfant a fait l’objet d’une mention spéciale. UN وقد خُص باﻹشادة التعاون بين اليونيسيف واللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    Comité des droits de l'enfant UN لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد